苹果正式预订《弹子球游戏》(Pachinko)剧集整季。去年8月苹果拿下了李明锦所著同名小说的版权,计划拍剧,如今正式要拍。Soo Hugh(《天外来客》《穹顶之下》)担任编剧、运作人、执行制作人。 小说记录了一个美国的韩国移民家庭四代人的希望和梦想,以一段禁忌的爱情故事开始发展,成为一部横跨韩国、日本和美国的长篇传奇。该书被《纽约时报》评为2017年十大最佳书籍之一,并入围美国国家图书奖。
热播电视剧最新电影伊丽莎白:分联肖像安全警长啦咘啦哆第二季电影中的顶级齿轮逃离现场警察与外星人少年,你对群马一无所知72家租客粤语除蚤武士犯罪精英奋不顾身瘟疫降临男才女貌爱情叩应新生六居客第一季地下诊所第一季奇察密录一切安好实习医生格蕾 第八季车库拍卖神秘案件4:结婚礼服生死路上弗莱斯曼有麻烦了第一季我眼中的阴影三贵情史中国青年:我和我的青春丛林大反攻2回望过去几年的流媒体大战,Apple TV+始终处于竞争力薄弱的尴尬境地,不仅缺乏兼具口碑和热度的作品,更没能打造出一部像样的台柱剧。但在今年的流媒体竞争中,Apple TV+却靠着三部黑马之作,成功赢得大众关注。
首先是电影《健听女孩》的逆风翻盘。该片原本在北美颁奖季持续遇冷,谁也没想到,最终却成功夺得第94届奥斯卡最佳影片,轻松完成了Netflix不惜砸重金合作大牌导演也未能实现的“流媒体冲奥梦”。
其次是二月中旬低调播出的剧集《人生切割术》。随着口碑和关注度的节节攀升,最终在本月迎来完美收官,剧终集更是获得了IMDB用户给出的高达9.8的罕见评分。
第三部便是我们今天要聊的《弹子球游戏》,即将于本周迎来大结局。毫不夸张地说,在今年已经播出的美剧中,该剧的媒体评价与观众评价都堪称压倒性存在。
剧集《弹子球游戏》改编自美籍韩裔作家李敏金的史诗级同名长篇小说《Pachinko》(国内译名:柏青哥)。这部野心勃勃的作品一经出版,就曾引起不小的轰动,被多家媒体评选为年度好书。
在原著小说中,故事是从朝鲜日据时期讲起,聚焦于时代动荡下的一个韩裔移民家庭四代人的身上。而剧集版则将这段横跨七十余年的家族血泪史进行了时间线的拆解,分别以1915年“善慈的出生和成长”与1989年“善慈的孙子白所罗门回到日本”这两条线交叉叙述。
1910年,日本对朝鲜半岛进行了殖民统治。在此期间,很多朝鲜人迫于各种剥削和打压,而选择背井离乡,主人公善慈就是其中之一。但她的出走,却并非生计所迫那么简单。
善慈的童年有过快乐时光,因为是家中的独生女,加上父亲经营民宿,善慈有着不错的生活条件和父母的宠爱。但美好的事物总是太早逝去,家中租客因发表反日言论被逮捕,这让善慈有生以来第一次感受到痛苦与恐慌。随后,父亲也因肺病与世长辞。
父亲去世九年,善慈少女长成。某次意外中,她偶遇了言行举止风度翩翩的高汉水。在对方的温柔攻势下,善慈很快深陷情网,并最终意外怀孕。直到她偶然得知高汉水在日本已有家室的真相,顿感不知所措。高汉水接受孩子,但却不接受跟善慈结婚。
伤心欲绝的善慈不得已把一切告诉了母亲,母亲也感到束手无策。俩人的对话被躺在隔壁房间休养的年轻牧师听到。牧师是从日本过来的,在知晓情况后,便向善慈求了婚;而善慈为了不让母亲被未婚先孕的自己蒙羞,善慈接受了对方的好意,最终同牧师一起踏上了日本的客运船……
时间来到1989年,保持出色业绩的白所罗门光彩奕奕地来到他位于纽约的总公司,他今天已经做好了升职的准备。但公司高层却拒绝了这次升职请求,希望他再等一年,而给出的理由让白所罗门根本无法接受。
白所罗门既愤怒不已,又心有不甘,随后他便提出回日本帮公司解决某块地的收购问题,条件是让他升职。高层和白所罗门达成了协议。成长在日本的白所罗门对拿下那块地势在必得,但殊不知,这趟回家之旅将彻底改变他的人生规划。
辉煌与屈辱并存的“柏青哥”
该剧的剧名“Pachinko”对应的中文翻译是“柏青哥”,指的是在日本长期流行的一种赌博性质的游戏机。赌博在日本是非法的,但在赌博场所,游戏机兑换的是非现金奖品,又或者现金在赌博场所外进行交易,赌博本身就变成合法的了。
靠着这项游走在法律边缘的灰色产业,被普遍歧视的在日朝鲜人有了他们的资本累积,而白所罗门的家族也正是靠着柏青哥才有了立足之地。某种程度上,“柏青哥”代表的便是韩裔移民在日本所创造的辉煌。
但从另一个角度来看,“柏青哥”似乎又代表着,所有在日朝鲜人漂泊不定、任人宰割的那段屈辱的记忆。就像白所罗门父亲针对调校弹珠机金属杆这件毫无意义的事情,所说的那句话:“大多数人以为只要正确操作手柄就能赢,其实他们对结果根本没有控制权,调校金属杆并不能改变赔率,只是为鼓励他们继续玩而已。”
但柏青哥何尝不是日本给朝鲜人的甜头呢?真正的庄家一直是日本,柏青哥看似支撑着在日朝鲜人的生活,成为他们移民生活努力的契机,但幸福的控制权在谁手里显而易见。
剧集《弹子球游戏》看似讲的是日据期间在日朝鲜人的移民家族史诗,然而它真正要抵达的,恐怕还是这段传奇家族史诗背后的朝鲜人的屈辱史。
美籍韩裔叙事权的夺回
该剧以韩语和日语对白为主,且有尹汝贞、李敏镐等活跃在韩国本土影视圈的演员们加入;因此,如果不是特别加以说明,恐怕不在少数的观众潜意识里会把它看作一部韩剧。
但这其实是一部非常纯正的“美剧”,并且“美剧”这个标签在某种意义上是应该被观众所明确知晓的前提。这不仅仅是因为剧集本身的制片地区是美国,更重要的是,它代表的其实是与韩国本土有所区别的美国韩裔史无前例的一次叙事权的夺回;体现在整部剧的制作班底,从编剧到执行导演,再到主要演员和所讲述的故事。
在上世纪的很长一段时间内,英语作为白人中心主义在语言层面的霸权宣誓和文化垄断的一种重要手段,长期都主导着整个好莱坞影视剧制作的走向。
所以,当涉及到非英语文化的叙事在大小银幕上出现时,很多情况下,要么是将整个故事的背景移花接木地进行彻底的本土化,要么干脆让所有角色都用英语对白。外语影视剧在北美市场上长期的不受待见,以及对各种非英语文化故事的胡编瞎改,足以瞥见其中的傲慢。
单集预算超过1000万美元的天价剧集在全世界尚且屈指可数,而当它以非英语、非欧洲文化体系的姿态,以充斥着韩语和日语对白的东亚故事面目出现,这在过去几乎是没有可能发生的事情。好莱坞不愿意冒着亏钱的高风险去讲这样的故事,而以中日韩为代表的东亚国家的电视剧实力,客观而言又投拍不起如此昂贵的制作。
预算高达1300万单集的《弹子球游戏》之所以能够打破这样的格局,某种程度上无疑与流媒体时代有关。流媒体的到来全然改变了电视剧制作的传统,也渐渐改变了大众对电视剧的审美要求。越来越多的剧集开始追求精细化的、接近大银幕质感的拍摄,面向的受众也不再仅仅局限于某地区、某语种的特定观众群。
另一方面,《弹子球游戏》能够如此快速地进入电视剧单集预算的“千万俱乐部”,也应归功于韩国影视作品在全球日益盛行的推波助澜。近两年,《寄生虫》和《鱿鱼游戏》的成功,已然让韩语文化在全世界范围内接棒流行开,而《米纳里》这样的韩裔移民电影也登上了奥斯卡舞台。
剧集《弹子球游戏》的出现,印证了韩裔在这场韩语流行中话语权的不断提升。与此同时,这部剧又是独属于美籍韩裔对自身历史的一次充满底气的回溯。所以,它必须是一部美剧,更确切地说,它必须是一部讲韩语的美剧。
移民身份的认同和寻根
纵观《弹子球游戏》的这次改编,其实是将原著中那段时间跨度长达70余年的族谱叙事,一分为二成两个主人公(善慈和白所罗门)所代表的两种历史价值观的一场严肃对峙。
主人公善慈所代表的,是作为在日韩裔移民的开端。她是在政治动荡和家族荣辱中不得不去到日本生活的移民,她是被历史苦难裹挟的一代人的缩影。她曾经历过日据时期的压迫,见证过同胞强行被捕的恐怖,来到日本后的她还要继续忍耐在日朝鲜人身份所带来的歧视。
因此,她在本质上是非常矛盾的一代,身上流淌着纯正的朝鲜人血液,对朝鲜人的文化习惯、语言和身份的认同也早已被刻进基因里面。在日本这片土壤上,她没有真正意义上的归属感,但又必须在这里生活下去。
白所罗门代表的,则是在日本文化的熏陶下完整长大的那些移民后代。他们对朝鲜的认识主要来自于家族长辈的口述或别的资料记载。作为未曾亲历过日据朝鲜时代的人,他们对朝鲜的感情和对日本的恨意都已经变得非常模糊,甚至已经全然地接受自己的新身份。
所以白所罗门可以很好地融入到日本社会。在他看来,去说服一个和自己奶奶一样经历过日据时期的朝鲜老妇人,是件毫无负罪感可言的事情。比起纠结于历史的遗留问题,他更看重的是自己唾手可得的光明前途。
作为移民的后代,就真的可以完全摒弃自己血液里流淌的种族基因、摒弃外貌上所显现的种族特征而活吗?这个问题最终成为了整部剧的一大质问。
如果说善慈需要完成的是移民社会化,即对自己移民身份的最终认同,放下作为被宏大历史辜负的苦难对象的不甘,以获得在死亡之前的精神解脱。那么白所罗门,以及白所罗门背后的集体韩裔乃至于亚裔,需要的恰恰是一场寻根之旅。
移民后代寻根的意义,不是否定自己已经确立的文化身份的认同,而是坦诚面对自己作为移民永远存在的特殊性,有关身体发肤的、血液里流淌的,以及精神世界里延续下来的……
不管是在日朝鲜人的移民辛酸史,还是朝鲜日据时期的被殖民屈辱史,只要一段历史还有警醒世人、帮助我们更好地把握生活的意义,那它就应该被讲述出来。
作者| 卡洛斯的三棵树;公号| 看电影看到死
编辑| 骑屋顶少年;转载请注明出处
非常具有传奇特色和浓烈历史气息的质感剧集。在东亚,虽然朝鲜和中国的屈辱史不同,但同在当年日本的魔爪下,可能也会激起一些本片中的共鸣感吧。
本剧穿插了好几个时间点。比起80年代,我还是偏爱当年的故事。当年被占领时,所有的一切都会日本人俯首称臣。民族屈辱感笼罩在每一个人的身上。小小的女孩问着父亲是非对错,可这世间早就没了是非对错。一时动情,却换来灾难般的下场。是的,如果女孩选择了委身于人,她可能是会过上世俗意义的好日子。可她贫穷的,努力的父母把她教育的太好了,她断然拒绝了这份屈辱,只想自己一个人披荆斩棘。而命运的眷顾却送给了她另一个温暖的家庭。
看到善慈和丈夫一家在大阪时如何苦苦求生时,完全懂得了在若干年后谈判桌上的朝鲜老太太怒目望着满桌的日本人,眼含热泪不肯签署合同的原因。只要经历过这份屈辱,永志不忘。
第七集关于高汉水的特辑宛如电影一般,之强烈之震撼完全击中了我。看他从一个懵懂真挚充满希望的少年,经历生死和惨烈后蜕变了眼神,长成了之后的那个样子,也毫不诧异了。而我最爱的一个场景则是当善慈垂垂老矣,却终于重新踏上故土,在雨中,在海边泪流满面的样子。这样的情绪太过浓烈,几乎要砸的我透不过气来。这份情感是对久未谋面的故乡,是对自己一路走来的艰苦,是对现在富足的感恩,是对已故父母的深切怀念。
这是一部家族史,可也是一部民族史。善慈那温柔低调的丈夫却站在了反抗的第一线,落魄的女孩对所罗门说你永远无法成为他们的一员。所以,远离故土对我们来说,究竟意味着什么呢。
实不相瞒,这可能是我因为剧名差点错过的一部好剧(初看剧名时我以为又是一部《鱿鱼游戏》是我肤浅了),由奥斯卡最佳女配尹汝贞女士领衔主演,双线叙事讲述了朝鲜侨民家庭的四代人在历史洪流中挣扎前行的故事。
本剧改编自同名小说《柏青哥》,原著中时间跨度极大,从19世纪和20世纪之交的南朝鲜小渔村开始,日本吞并朝鲜、大萧条席卷全世界;到侨居日本大阪,经历二战、朝鲜战争、日本经济腾飞;再到80年代末期,泡沫经济破灭前夕的横滨和东京乃至美国纽约。
在全网夸赞李敏镐演技的时候,我只想透过这些小人物远远望一眼那段沉重的历史,如此,才能更好地理解这四代人的不易和坚韧。
Pachinko 柏青哥
剧名 pachinko 音译自日语 パチンコ,是一种风靡日本的弹珠游戏机,于1930年始创于日本名古屋,原型是欧洲的撞球机。中文最早由台湾地区翻译成“柏青哥”并被广泛接受(另有音译为“爬金库”),还有很多人称之为弹子球、小钢珠。
“柏青哥”字面意思是“弹珠”,玩法是把小钢珠弹射到盘面里,钢珠在落下过程中会不断碰撞盘面里的钉子,从而改变轨迹。最后若是能落入指定的位置,就能获得奖励。
四代人共舞的弹子球游戏厅,衔接了彼此的命运轨迹
(我爱尹汝贞女士!)
小说取名《柏青哥》,不仅契合了在日本从事黑道和赌博等不光彩行业的往往是朝鲜人这一特征,也暗喻了大时代小人物命运的轮盘:人生就是一场无常赌局,从来都没有什么赢家。
作者李敏金(Min Jin Lee),毕业于耶鲁大学历史系,后在乔治城大学获得法律硕士学位。7岁时随父母从韩国移民到美国,作为一个新移民,她花了很多时间在皇后区公共图书馆,在那里学会了阅读和写作。2007年到2011年,她在日本东京生活了四年。移民身份、历史专业、旅日经历等等给了李敏金丰富的素材和体验来写这本书。
小说《柏青哥》入围美国国家图书奖(National Book Award for Fiction),位列《纽约时报》(New York Times) 2017年度十佳图书(10 Best Books of 2017),同时也是英国广播公司(BBC)、加拿大广播公司(CBC)和纽约公共图书馆的年度十佳图书。《柏青哥》作为全球畅销书,登上了超过75个年度最佳书籍排行榜,其中包括美国国家公共广播电台(NPR)、美国公共广播公司(PBS)和美国有线电视新闻网(CNN),被翻译成25种语言。
"History has failed us, but no matter"历史辜负了我们,但我们无所畏惧!
据说李敏金写书的契机源自大学时一个冷门讲座,在包括讲师在内只有三个人的教室里,李敏金听到了这样一则故事:一个在日朝鲜族的移民二代,和日本同学一起上课、和他们一样说日语,却在某天跳楼自杀,父母翻男孩的同学录,看到上面写满了“滚回去,朝鲜人”这样的话语。
李敏金因此对在日朝鲜人产生好奇。她查阅资料,发现他们过得不好,找房子难、找工作也受限制。然而,当她去日本生活,真正接触到了这群人时,他们却告诉她“历史辜负了我们,没关系,生活要继续。”在宏大的历史幕布下,一代又一代顽强坚韧的鲜活个体从未放弃过自己。那些在颠沛流离的他国拼尽全力奋斗的异乡人,他们的苦痛和挣扎,平静和淡然,在夹缝里迸发出智慧和生命力。
来自《圣经》的名字
白家男子的名字都来自《圣经》,以撒、诺亚、摩西、所罗门,这些名字带有特殊的象征,也预示了人物的特征与命运。
Isaac 以撒
圣经当中,以撒承受父亲一切的产业且甘愿牺牲,顺服至死,小说里白以撒的父母是基督徒,他成为虔诚的牧师最终为了信仰入狱,被日本人折磨致死。
Noah 诺亚
制造“诺亚方舟”的诺亚本尊,上帝认为他是一个义人,很守本分。诺亚兼具“神性”与“人性”,当然也有人性的弱点。书中白诺亚作为日本黑帮的后代,对身份认同的矛盾和挣扎,对基督信仰的怀疑和崩塌,或许也有“末日”的隐喻吧。
Moses 摩西
古代以色列民族的领袖,史学界认为他是犹太教创始者。在摩西的带领下古以色列人摆脱了被奴役的悲惨命运,学会遵守十诫,并成为历史上首个尊奉一神宗教的民族。剧中白摩西为自己打造的生意帝国而骄傲,帮助家族过上稳定的生活。
Solomon 所罗门
以色列联合王国一位极其富有和睿智的国王。17岁时所罗门继承了父亲大卫开创的犹太王朝,在位期间,古代以色列王国达到鼎盛时期。人们称赞一个人的聪明才智,常用“所罗门的智慧”这句话来形容。剧中的白所罗门是一位聪慧果敢的年轻人,大方坦白自己的野心和欲望并为之付出一切努力。
A man who is dead and gone. Nothing to do with us. 一个已经死去,不复存在的人,和我们无关
既然无关又为何强调?剧本草灰蛇线,这位“无关”的人恰恰是改变了女主善慈一生,并暗中影响了一整个家族的幕后推手。这个人就是善慈的初恋高汉水。如果没有遇到他,善慈不会怀孕也大概率不会跟随白以撒离开家乡;如果没有他的暗中帮助,善慈一家也很有可能躲不过战火幸存下来。看似可以掌握他人一生的高汉水,实则他自己的一生也被别人掌握。
In 1910 Japan colonized Korea as part of its growing empire.1910年 日本正式吞并朝鲜
日本从1868年起,明治天皇颁布一系列维新举措,实行明治维新,带领日本自封建社会迈入工业化世界大国。那时的日本扩张欲望非常强烈,准备吞并朝鲜,以朝鲜半岛为跳板进军中国,也就是后世所谓的“大陆政策”。
日本正式实施侵略朝鲜的计划是在1876年,日本以武力打开了朝鲜的国门,强迫朝鲜签订了《江华条约》。1894年—1895年,日本在甲午战争中战胜朝鲜的原宗主国清朝,驱逐了中国在朝鲜的势力,加紧控制朝鲜。1897年,朝鲜王朝改国号称“大韩帝国”,朝鲜从此改称韩国。
1904年—1905年,日本在日俄战争中打败了沙皇俄国,又将俄国的势力赶出朝鲜半岛,成为唯一支配韩国的外国势力,为其最终吞并韩国开辟了道路。并于1904-到1907年间,强迫大韩帝国政府签订了一系列不平等条约。
1910年8月22日,日本和韩国签订协约,正式宣告吞并韩国。
Hirohito 裕仁天皇
昭和天皇,名裕仁(1901年4月29日~1989年1月7日),称号迪宫。日本第124代天皇,是日本在位时期最长(1926年-1989年在位)的天皇,执政长达63年。
在位期间,指挥和策划日本相继发动侵华战争和太平洋战争,侵略和践踏了中国和东南亚以及太平洋十几个国家,导致了数千万无辜人民的死亡。昭和二十年(1945年)8月15日发布“终战诏书”,代表日本帝国向同盟国无条件投降。因美国的干涉,战后免除了审判,天皇制得到了保留。战后在位期间日本经济高速发展,促成神武景气。昭和六十四年(1989年)1月7日,昭和天皇因患十二指肠癌于东京逝世,终年88岁。次日皇太子明仁即天皇位,改年号“平成”,昭和时代落下帷幕。
The Great Depression 大萧条
大萧条是1929-1933年间的世界经济危机。
1929年10月24日,美国“黑色星期四”事件(美国华尔街股市的突然暴跌事件)导致金融界崩溃,随之而来的银行业崩溃、社会失业等一系列社会经济问题蔓延至大英帝国、法兰西第三共和国、德国和日本帝国等资本主义国家,使整个世界陷入经济危机。大萧条是现代社会持续时间最长的经济萧条,不仅导致了长期的大规模失业,也改变了社会关系,摧毁了执政政府,“帮助”纳粹党及法西斯上台,最终导致了第二次世界大战的爆发。
World War II 第二次世界大战
第二次世界大战(1939年9月1日至1945年9月2日),亦称世界反法西斯战争,以德意志第三帝国、意大利王国、日本帝国三个法西斯轴心国及仆从国与反法西斯同盟和全世界反法西斯力量进行的第二次全球规模的战争。战争范围从欧洲到亚洲,从大西洋到太平洋,先后有60个国家和地区、20亿以上的人口被卷入战争。
1945年9月2日在密苏里号上举行日本投降仪式
1929年,世界经济大危机激化了德意日国内矛盾;它们先后在世界各地发动一系列侵略性战争。亚洲、欧洲战争策源地形成后,德军于1939年9月1日向波兰发动进攻。随后英、法对德宣战,世界大战全面爆发。苏联建立“东方战线”,英法进行“静坐战”。德国进攻法国后,英法联军被迫敦刻尔克撤退。法国沦陷后,戴高乐继续开展对德斗争。德国按照“海狮计划”进攻英国,展开不列颠之战。德国按照巴巴罗萨计划,发动侵苏战争。日本偷袭珍珠港后,美对日宣战。1942年,反法西斯国家通过《联合国家宣言》等加强团结。1943年,斯大林格勒战役中德国战败,成为重要转折点。9月8日,意大利投降。1945年5月8日,德国投降。8月15日,日本宣布投降。9月2日,日本签署无条件投降书。战争最后以世界反法西斯同盟战胜法西斯告终。
写在最后
有人疑惑,韩国人能吃出日本大米和韩国大米的区别吗?其实这一幕不仅仅是味蕾的记忆和刻在骨子里的乡愁,更是经历过大半生的人与年轻一辈的隔阂。那些书本上的历史,是她们真真切切经历过的岁月啊。
|本文作者:枫叶依蓝
|审校编辑:Juliet
***本文章純屬個人觀影感受,無關劇情,也不是專業影評***
觀看PACHINKO的時候,止不住會想起我的前任,也是我現在最好的朋友。
身為80後的我們,小時候的網絡並不如現在發達,對於互聯網最早的概念來自於ICQ,但整個成長和自我認知形成的階段,並不如現在的小朋友一般能夠迅速找到和自己屬於同類的青少年,以至於很長時間我都深深被「自己是誰」這個問題而困擾。
我出生在加拿大,然後隨父母搬去了香港,之後又在北京生活過一段時間,初中獨自前往新加坡,終於在15歲的時候去了墨爾本,然後悉尼,一直住到2017年,又再次回到北京,然後搬來上海。
整個成長過程中印象最深刻的是,我不知道自己算是哪裡人,也不明白自己所謂的歸屬地在哪裡;這應該是很多移民家庭的後代都會有的困擾,但那時候對於我一個四處長大的青少年來說尤為如此。
那時候的世界還沒有如此國際化,網路也沒有這般發達。我只記得不管去到哪裡,幾乎都要學習一門新的語言,一種新的飲食方式,面對一群新的朋友;我總是個外來者。
這種感覺持續到和ex認識,有種相互理解的連接感,才慢慢長了出來。
他本是華裔,但家庭組成比我更為複雜一些。如果說我的不安全感是源自於周遊各國的獨自成長,那他的困惑則更多是來自於家庭的歷史背景。
Ex的家人出生成長於柬埔寨,父親是當地有名的富商之子,會流利的法語和英文,在家大多數用客家話溝通,但對廣東話和普通話也可以熟練使用,更不要說柬埔寨當地的語言,更是信手拈來。外婆則獨立掌管曾祖父留下來的南北行,開門做生意的人更是可以各種語言無障礙切換,從進貨到日常運營全都親力親為,是果敢潑辣的老闆娘,他的媽媽則是老大,下面還有一個姑姑和最小的舅舅。
在某一年之前,他的父親和母親互不認識。只聽說那時候的爸爸少年得志,正背負全家人的希望準備前往法國留學;而媽媽已經談婚論嫁,一邊等著自己的心上人歸來,一邊全心全意幫助外婆打理家裡的生意和照顧弟弟妹妹。
然後一切都改變了,紅色高棉開始了。媽媽的心上人再沒有回來,但她已經身懷六甲;爸爸因為家庭成分更是被奪走了一切。
堅韌勇敢的外婆硬是敲開嘴裡的兩顆金牙,用它換來全家人跟著蛇頭步行前往泰國的機會。那時候ex的大姐已經出生,外婆、媽媽、少年事情的姑姑和舅舅,還有襁褓之中的姊姊就這樣踏上逃亡之路。全程艱辛至極,姊姊更是染上了瘧疾,差點無法存活。
歷經千辛萬苦抵達之後,他們直接投奔聯合國設立在泰國的難民營,等待一個重生的機會;而也就是在此時,遇見了為聯合國擔任翻譯官的父親。
在媽媽全家流亡的時候,ex身為獨子的父親被家人使盡一切力量送到泰國,天真的期待其他人團聚然後繼續前往法國求學的。那時候的他已經獨自在泰國苦候多時卻沒有家人的消息,便時常前往當地的難民營去打聽情況;又因爲人寬厚且受過良好教育,還會多種語言,自然而然被給予了一份翻譯的工作。
看到同為來自柬埔寨的媽媽一家,同為華裔,而且老的老小的小,自然事事協助幫忙;久而久之便與媽媽日久生情,正式以戀人身分相處在一起。
一批批的難民被送往西方國家,雖然外婆好強,卻也免不了守舊的思想,決定把全家第一個可以出國的機會給了自己的小兒子。就這樣,他們在難民營居住1年後,ex的舅舅正式前往澳大利亞,成了全家人的希望。
又過了6個月,外婆把自己的小女兒送走和弟弟團聚,留下最有能力並且最貼心的大女兒一家和自己為伍。直到兩年後,ex的父母還有姊姊才得以和外婆一起前往悉尼,與家人見面。
然而ex媽媽身為大女兒的責任並沒有就此結束,率先前往悉尼的弟弟和妹妹並沒有奮力紮根於此,為姊姊和家人的到來做好準備,相反他們一直在等待姊姊的到來,可以和姊夫一起一如既往的照顧他們。
於是ex的父母找到了工廠的工作,兩個人的收入撐起了整個家族的重擔;弟弟妹妹靠津貼生活,外婆在家照顧姊姊。這樣的日子持續了10年,直到ex姑姑和舅舅各自戀愛,姑姑嫁去他人家,家裡當時唯一的房子還需要留給舅舅結婚,ex媽媽和爸爸才咬咬牙四處借錢,在距離城市1個半小時的地方買了房子,和外婆、大姐還有那時已經5歲的二姐一起居住
後來的故事自不用說,日子當然是越過越好的。ex呱呱墜地,爸爸不僅和媽媽一起在工廠任職,還介紹了許多當時在難民營結識且一起前後來到澳大利亞的朋友同去任職。ex的大姐和二姐學業優異,大姐成為律師,二姐成為高級會計師,ex也慢慢長大,在投行工作。
但PACHINKO讓我聯想到他的並不是同為金融業者這麼簡單的共同處,而是他和自己家人無法溝通的困擾。在他出生之初,最困難的時候已經過去,而他身為家裡唯一的小兒子更是倍加寵愛。但如同男主一樣,他無法完全理解外婆放不下的過去,也不能永無止境的聆聽母親對外婆偏心之至的抱怨。他甚至不理解為什麼父親在退休之後,明明心嚮往之卻拒絕前往法國;也不明白為什麼外婆斬釘截鐵地說自己永遠不會再返回柬埔寨。
他連用中文和家人聊天的能力都沒有,在外婆和媽媽跟他說話的時候,他只能用英文搭配糟糕的廣東話回應他們。
他討厭每天早上父親堅持要聽的法語廣播;也厭煩家人對紅色高棉的閉口不談。
他用盡全力希望可以找到一個出口。
當他被工作困擾的時候,他不需要外婆告訴他自己現在有多幸運;當他疲憊不堪的時候,也不希望父親跟他說這些困難跟自己的遭遇相比簡直像形見拙;他只是不想背負整個家族的血淚苦痛過日子。
他想融入澳洲,但他只是第二代移民,總還是有所分別;他想融入身邊的華裔朋友,但大多數和他的家庭背景大相徑庭;在投行的工作環境中,也許華人會過得舒服,但永遠無法成為最高的管理者。他最好的一群朋友,是住在同一個區域的,爸爸媽媽在難民營認識的那些叔叔阿姨的小孩,畢竟他們在還沒出生的時候就被彼此的父母摸過藏身在裡面的肚子了。他們的父母也一樣希望他們知足,不要去追求一些癡心妄想的東西;他們拼盡全力到達這片土地,只是為了給自己的後代提供更好的生活,衣食無憂的日子就是最好的了,別不知足。
就像《柏青哥》小說的對白:「日本永远都改变不了。日本永远不会接纳外国人,亲爱的,在这里,你一辈子都是外国人,永远也成不了日本人,对吗?」
丈夫被拘捕那日,青年善慈抬头举目,天色晦暗不明,孤鸟悲啼破空;镜头移转向下,回首已是百年身,老年善慈鬓发斑白,皱纹横生,人生的霜雪和悲苦好像一下子落了满身。
落在一个人一生中的雪,我们不能全部看见。每个人都在自己的生命中,孤独地过冬。——刘亮程 《一个人的村庄》
这一幕长久地钉在心间,一俯一仰之间,仿佛看尽了善慈一生的故事。镜头无言,却又说了太多。
如同这部剧的观感,努力与颓然,攀登与跌落,出走与回归,命运的蛛网之上处处是小小猎物的挣扎痕迹。
或许活着本身,就是英雄主义。
(追更至E06)
抛一点(可能是)过度解读。关于女主人公的名字,小说中文版译作“顺子”,电视剧中文版译作“善慈”,基本也点出了剧版改编的方向:
小说中的顺子是个寡言而隐忍的地母形象,与她美貌纤弱的嫂子不同,她短粗身材、圆圆脸蛋,整个人像一片农家沃土呈现出不屈的生命力以及旺盛的孕育力,但不通文字也限制了她一生,她几乎是凭直觉走过了动荡年代坚忍的女性一生;
电视剧里的善慈显得通达透彻很多,岁月和经历尤其将晚年的她打磨得宽容而智慧,当然戏份也更重了,虽然仍旧不通文字但她却能够在儿孙面前有一些陈年佳酿般的观点输出,更为适应屏幕的呈现方式,不似小说里一团影似的忙忙碌碌只顾托起家族的底,善慈的轮廓更加深刻而鲜明。
在战败国民族危机扫荡式的浩劫之下,性别危机更添浓郁底色;白家兄弟自然已是当时较为开明温柔的夫婿之选了,但仍旧可以想见善慈和恩熙的生活状况,她们需要以主妇的智慧安排一家几口温饱,又要小心照顾困难时期丈夫愈发脆弱的男子气概。当然,白伊萨不在此列,外表孱弱易碎、甚至被高汉秀诟病的他,其实有着比后者更强大的内心——或许这也是顺慈选择他的原因所在吧。
可是祖辈挣扎于温饱线上尊严难附的困境,到了孙辈战后日本经济腾飞的时期,被解决了吗?从看似踏上云端的所罗门一夕跌落,到初恋女友汉娜给他的忠告,好像并没有——身份问题仍然困扰着所罗门这一代。祖辈父辈的奋斗挣得了所罗门一个优渥的童年岁月,但他仍然被困在旅日朝鲜人的尴尬身份之内。汉娜说,别被骗了,你永远不会成为他们的一份子;这是她以身试炼付出惨痛代价后的醒悟。
所罗门在大雨中自我释放那一幕,看得很过瘾很快意,但也预知到人的认知不可能一夕改变。所以之后,他被女同事傲慢无知的言语刺伤,又偶遇穷朋友上门做客后想掏钱接济结果两相尴尬,直到被解雇后对无辜的奶奶发脾气。纵使不是善慈经历的四代人时空上的巨大变化,但或许我们的奶奶也是这样,经历了战争、饥荒和贫困,几乎是凭着本能和直觉哺育了父辈又照顾了孙辈,却在滚滚向前的时代洪流中无法获得儿孙的理解,甚至连陪伴时间都欠奉。
跟所罗门一样年轻的人,谁不是汲汲营营于看似只在眼前的社会阶梯,被996或007掏空的身体、加上361末位淘汰制洗刷后的精神,根本无暇驻足听一听上一辈人是如何托起我们尚不满足的此情此地。相比起饿着肚子、冻着身子,还要随时提防丢了脑袋,我们的处境饶是仍有千阻万险,仍已经好了太多。
普通青年谁又没有这样一个,可能只会说方言,大字尚且不识几个,在手机当道的时代晕头转向的白发奶奶呢。甚至我们也曾像所罗门,每当长辈不像我们自己一样大肆渲染我们面对的苦境时立马跳脚。对于苦难如何一刀刀在奶奶额头上刻下皱纹,我们或许永远无法感同身受,但或许还是应该停下来了解一下——奶奶并不是生来就是奶奶,也曾年轻,也曾热烈,还在艰难岁月里用全部力量护过我们周全。
剧版明显比小说更加强情节,通过情节将相关人物联系在一起并强化了冲突,将小说那种淡淡的宿命感与无力感淡化了,而人物的力量感得到了增强。人的身份危机和存在处境都更加的具体而尖锐,点染了更适于屏幕的故事性。
每一代人的人生渐次展开,生活甩下的命题没有一个容易,但或许会是比小说版多几分着落的,让这茫茫然的唏嘘都有地可落。
(追更至E04)
看第四集前先刷完了小说。感觉小说更像钝刀子剁肉,憋得人想叹气都叹不出声(书评请戳:四代移民家庭:活着,此外皆为空想);剧版确乎进行了很多适配于视听语言的改编,基调明亮激越了很多,好像突破了历史的薄雾看到人物充满希望的时候是真的大有希望,满怀激情的时候是真的奔放狂浪,全然不知道以后的命途都有什么艰难困苦潜藏。
对这一集剪辑在一起的几幕爆发感印象深刻,且互为互文、层层递进。一幕是朝鲜歌女在船舱内为甲板下的劳苦同胞唱起民歌,然后在安保力量涌来时用事先藏好的小刀果决地了断了自己年轻鲜活的生命;一幕是顺慈终于回到釜山,不顾天下暴雨激亢地奔入故乡的海潮大哭大笑;最后一幕是所罗在谈判桌上对卖房奶奶说“我会说别卖房了”搞砸了交易之后,摘掉名牌领带冲下楼梯奔入雨幕之中,就着地铁口的街头乐队放肆嗨跳,仿佛是认清了自己一路往上爬的社会阶梯根本毫无意义,一切努力都只是执念只是虚妄。
卖房奶奶的讲述和眼泪在说,被投入苦难的无辜之人,有不原谅的权利。历史无可避免地进入了新的时代新的进程,但没有经历过的新一代或是得尽好处的当权一代不应该装作一切都没有发生过,肆意地用无所谓的态度给那些饱经苦难的人二次伤害。自以为是的理解,是最令人难以忍受的傲慢,别有用心的曲解则较之尤甚。
世界真的越变越好了吗?好像没有。
(追更至E03)
结论先行,3集毕默默将小说原著电子书添加进书架待读,这是我判断小说改编剧好看与否的私人标准。简单说,是好看的。
从1910年日据时代的釜山影岛,到1989年的纽约、东京,四代人两大洲、跨越时间与空间,小人物的命运在大时代浪潮的拍打下辗转漂泊艰难求存。纵说是小人物,已经是无数幸运buff叠加的小人物,才能是故事的主人公。
每一代人都挣扎于个体命运,时代背景被隐在小岛街上逡巡的日本兵背影里,被隐在裕仁天皇(在位期间,日本相继发动侵华战争和太平洋战争,且经历了战后日本经济腾飞)辞世的电视电台新闻里,也被隐在孙辈所罗门就职的动辄数十亿进出的美国投行交易里。所有历史激越的宏大叙事都被隐于背后,镜头下是普通的离合悲欢,是出走与牵挂,是漂泊与孤独,是抗争与接受。
善慈奶奶的一生,在不断平行叠放的画面里,归至一处,往复的片段帧帧都是烟灰燃尽般的落寞。
善慈奶奶,想来是过了跌宕起伏的一生,一路行至晚年大阪干净宽敞的住处,与年少有为的孙儿并肩而坐。面容,却只是平静,飞渡千山后并不见旺盛的分享欲,终归奶奶知道,儿辈孙辈都自有新的困难和叙事。纵使同是身份认同,也是不同的身份认同了。
一碗故乡白米饭的滋味,终得是同一代人才品得出香味。儿孙辈在新的土地上、侵略者的土地上成长起来,追求的是更远更强的力量,对于不够强盛的来处并无眷恋,反而韩裔血统出身是所罗门一代向上攀爬社会金字塔的负累。
代际之间,纵使曾经久居同一屋檐之下,内心热望总归无法同向。呱呱落地以后的人生每一步,都限制着下一步的范围,谁又不是在自己身处的时代之中,茫茫然又惶惶然地走进个人命运。再回神,已行至老颜鹤发,然后看着下一代大踏步奔向下一代的终局。而碰见同时代的人,纵使陌路,一口故乡的白米饭,几句只能说给懂的人听的回忆,便换清泪几行,以及了悟。
嫂子过世后,善慈总想不好要把她的骨灰盒放在家里哪处,见完东京奶奶在回程,她拨电话给儿子,说要带那个卧病时总看韩剧的嫂子的骨灰安葬回故土。那才是,她觉得,相宜的可安息之所。
日本对于善慈,或许始终是年轻时那张要吞噬她所在小岛的那张巨大的嘴。即使客居大阪多年,或许内心深处她依然是多年前那个对日本大兵心怀恐惧的渔村姑娘,她对于脚下的土地不可能产生归属感,又无论如何已经失落了她的故乡。
影片之中,语言出现的场景,除了语言表达的意思之外,说话人所用的语言以及口音也在传递着语义之外的信息。
善慈年轻时在釜山和所有当地人一样说的是当地方言,日本兵大多说日语偶尔也说一些简单的韩语,而情人高汉秀说的是标准韩语及日语;1989年的东京和大阪,所罗门和父亲摩西大多用日语(私以为所罗门的日语比父亲更地道),所罗门为了跟东京奶奶套近乎说的是蹩脚的韩语,而在工作环境中多用流利的美式英语,善慈奶奶应该听得懂日语但说的仍然是釜山方言,悦子(猜测是所罗门继母?)应该是日本人自然说日语。而非要套用鄙视链逻辑的话,在剧中应该是英语>日语>韩语。
乡音无改鬓毛衰的善慈奶奶,不变的乡音是她内心深处无法舍去的乡愁。她始终是一个,生活在日本的,韩国釜山人;却拥有着日本人儿孙。
摩西经营着一家弹子球游戏(“柏青哥”,Pachinko)厅,游戏机或许还有一些人为的猫腻。而普通人的一生,在时代洪流之中,或许也像被丢入机器的小小弹珠,左右不了游戏规则,只是受重力滚落、下坠,奔赴十赌九输的终局。
但当衰老带来大段大段空闲的沉默时光,善慈奶奶面向庭院独自枯坐的时候,记忆是否仍如潮涌润湿了她踏着海潮长大的双足,是否她走来的这一路本身就是意义,就像下一代奔向自己的一生。
没有什么得偿所愿的完美终局,但每一个往前走的步子和每一寸往回望的目光,都是普通人一生的故事。是出走,也是回望,是寂寥、是无奈,也是创造、是丰盛。
奥斯卡刚刚落下帷幕。
又是几家欢喜,几家愁。
最憋屈、最糟心、最大输家,无疑是——
爹不疼,娘不爱。
被戛纳穿小鞋,被各大制片厂抵制,被美国电影学院歧视,以一己之力肩扛流媒体大旗的,
网飞。
为了能拿下小金人出一口恶气,
深耕数年、精心布局、前仆后继。
历经《罗马》《爱尔兰人》《曼克》一次次折戟沉沙,
本以为横扫12项提名的头号种子《犬之力》今年十拿九稳,结果被一部半路杀出的《健听女孩》直接掀翻。
《健听女孩》也成为史上第一部由流媒体平台发行,并获得奥斯卡最佳影片奖的电影。
这样一看,本届奥斯卡最大的赢家不是拿下影帝的拳王史皇,也不是因收视率回光返照而窃喜的美国电影学院。
而是《健听女孩》背后的,Apple TV。
除了电影外,电视剧也全面发力。
就在上周,Apple TV打造的旗舰巨作刚刚上线,
IMDb拿下8.5的高分,烂番茄更是飙到98%的新鲜度,顶级评论家和普通观众清一色全是好评。
今天就跟大家说说这部——
1915年,日据时代的朝鲜半岛。
一名孕妇匆匆忙忙跑到神婆的居所,
她跟患有唇腭裂的丈夫生了三个儿子,但没有一个活过一岁。
为了保住肚里的孩子,她请求神婆为她解除诅咒。
神婆满足了她的愿望,并作出预言。
1989年,美国纽约。
一个叫白所罗门的韩裔白领穿梭在高档写字楼间。
他从小在日本长大,在美国学习并工作。
虽然努力工作,但还是被高管打压,他决定啃下公司的硬骨头,促成一笔酒店交易,凭此获得升职和加薪。
穿起这两条线索的关键人物,就是孕妇诞下的女儿,善慈。
她就是白所罗门的奶奶。
善慈诞生后,在双亲的呵护下长大。
她亲眼目睹了战争的暴虐,忍受着日本殖民的艰辛。
父母在釜山经营民宿,善慈跟寄宿的渔民金先生成为忘年交。
金先生因为对侵略者抱有敌视而被残害,这让目睹一切的善慈在心底埋下反叛的种子。
不久之后,善慈的父亲死于肺结核,母亲独自拉扯善慈。
九年后,善慈每天乘坐渡船前往釜山为民宿购买食材,市场里的所有人都对日本警卫俯首帖耳,唯独善慈从来不对他们低头。
正是这股劲头,引起了富有的鱼类经纪人高汉水的注意。
他们两情相悦,善慈以身相许,
但怀孕后才发现,高汉水居然是有妇之夫。
他许诺善慈锦衣玉食,吃穿不愁。但唯独不能给她妻子的身份和地位。
善慈无法接受作为第三者委曲求全,她毅然地拒绝了高汉水,
为了腹中的孩子,她离开家乡,来到完全陌生的日本大阪谋生。
一部辗转韩日美三地、多语种切换、横跨四代人、描绘一个韩国家族崛起的史诗,就这样拉开了序幕。
本剧改编自李敏金2017年出版的小说《柏青哥》, 作者用近400页的篇幅与近百年的时间跨度,描写“在日朝鲜人”所面临的生存、歧视、身份认同等困境。
1910年日韩签订《日韩合并条约》,宣告日本正式吞并了朝鲜半岛并开始进行长达36年的殖民统治。
许多朝鲜人跨海到日本谋生,但随着二次世界大战日本战败、朝鲜独立,在日朝鲜人的日本国籍随之失效。
虽然可以自愿选择是否回归祖国,但有许多已经落地生根的朝鲜人决定续留日本。
他们失去了原有的日本国籍,仅拥有居留权,无法享有跟日本人同等的公民权,并且饱受社会歧视。
这批只能在社会底层流动的二等公民,既然无法往上翻身,就只好在地下称霸。
在日本游走于法律边缘的柏青哥产业,成了这些在日朝鲜人的势力范围,这便是小说《柏青哥》书名的含义。
人生就像柏青哥一样不公平,特别是对穷困的人来说,因为庄家才是永远的赢家。
但就算明知道会输也不能轻言放弃,你只能义无反顾地继续战斗下去。
《柏青哥》当年出版后,入选了当年《纽约时报》、BBC等媒体在内的年度十大书单。
Apple TV为了打造本剧花费了1.3亿美元巨资,成本超越了Netflix的《皇冠》和HBO的《权力游戏》最终季。
光是选角花了近七个月的时间,金敏荷为了善慈这个角色,整整准备了四个月;
李敏镐更是时隔13年再度参与试镜才拿下这个角色,而非直接邀演。
每个参与试镜的演员都需要背3个场景的台词,每个场景的台词稿多达6-7页,这也从侧面体现出谁更想得到这个角色。
经过层层筛选,最后剩下3个善慈候选人。
剧组再让这三位善慈和三个汉水对戏,找到最有化学反应的那一组,
最后金敏荷和李敏镐胜出。
主创先是在韩国拍摄,辗转了包括釜山在内的八个城市,之后在加拿大温哥华完成了其余的拍摄。
疫情爆发时,本剧正值紧锣密鼓地拍摄期,剧组无法在日本取景,所以全部采用VFX技术(视觉效果)。
跟网飞的《鱿鱼游戏》《少年法庭》这种平台出钱,韩国本土团队打造的模式不同。
《弹子球游戏》 完全就是一部美国资本主导、披着韩国外衣的美剧,包括导演、编剧、制片、原著作者在内,背后操刀的主创几乎都是美籍韩裔。
在成熟的好莱坞工业体系加持下,《弹子球游戏》 的剧作水准没完全得说。
叙事手法相当老道,剧集对原著平铺直叙的线性叙事大胆改编。
采取两条时间线交叠推进,善慈的成长和所罗门的奋斗齐头并进。
这样不仅中和了平铺直叙的沉闷和缓慢,将所罗门的故事前置,更是为了方便美国本土观众进行带入。
毕竟美国观众不喜欢外语片是出了名的,主创为了让他们看字幕也是绞尽脑汁。
本剧的视听手法也堪称十分高级。
就拿第三集开篇来说,两个场景穿插切换。
青年善慈的妊娠反应和年老善慈发现嫂子去世。
同样都在切泡菜,在准备餐食。
但,一生、一死,
包含着非常强烈的对照和映射,这样的深思熟虑在剧中比比皆是。
不同时间线中的人物台词与角色目的都巧妙地相互呼应,在空间与时光中奇妙地构成一种宿命和轮回,生命的齿轮环环相扣、彼此影响。
主创们煞费苦心,就是为了达到一种跨越时空的对话效果,绝不是毫无章法的乱剪一气。
原著《柏青哥》开篇第一句写道:历史辜负了我们,但日子还是要过。( History has failed us, but no matter.)
而剧集版开篇字幕则是——
endured 忍耐;忍受。
是一个编剧精心挑选的词。
《弹子球游戏》不是一个关于苦难的故事,但它却处处充满苦难。
就像原著作者说的那样,在创作这部小说前,她总以为这些曾被日韩两个国家抛弃的群体,
苦大仇深、忿忿不平,在夹缝当中求生存。
实际走访的结果,完全出乎她的预料——
他们根本不把自己当受害者,他们坚韧无比。历史固然残酷,但我所接触到的在日朝鲜人并没有期盼获得平反。他们不期待生活会好转,也不期待有人会还原历史真相。他们把这一切抛到脑后,努力生活。他们认真工作存钱,送子女去美国留学。他们的乐观并非我凭空捏造,这是受访者给我的礼物。
片头曲中,不同时间线里的所有的演员,在五彩斑斓的“柏青哥”游戏厅里,伴着Let’s Live For Today 的歌声疯狂起舞。
这部剧讴歌的,正是那像细菌一般顽强、旺盛的生命力。
这个故事虽然可能没有那么抓马戏剧、没那么惊异奇特, 但却是一部难得的杰作。
是一篇真正的史诗,更是无数家庭的缩影。
它真实却震撼,它平凡却伟大。
韩国版《人世间》
初次读到李敏金的原著就觉得很是惊艳,仅仅500页左右的篇幅;就能将三代人的梦想、感伤、遗憾、爱、悔恨、苦难紧紧地揉在一起,跨越了世代,超过了地理界限,去诉说那些感动也不可思议,残酷却又荡气回肠的故事。到了剧版,Soo Hugh的掌舵,郭老师如常散文诗般的呈现和全知泰的浓重风格,金英玉、Jimmi Simpson…它尽可能地集结了最强的力量来还原和创造她笔下史诗般的质感,让文本与成品互相成就。于是它也不仅仅只有重述,更决意大胆地跳脱出它的结构,将时间线打乱;专注一个历史事件,形成现在与过往的绝妙互文;埋下更多的线索,也架构更多的叙事世界。允许片刻伤感,深埋无穷希望;它是关于“时间”一首绝妙的诗,也是对“现在”最好的注解。
单集质量参差不齐,第四集封神,其他集起起落落。即便如此,还是羡慕了,这样的国族悲喜,一粒尘一座山的故事,我们永远只能借着东亚另外两国的讲述来想象自身……
站在媒体的对立面,如果这种时代三代成长剧只需要轻轻换皮追逐美国梦的话,那《一把青》和《血观音》应该拿无数个口碑爆炸,而不是默默无闻,对于“史诗” 的误解应该问过《教父》了吗?这应该是韩国的《悲情城市》,或许都算不上。
人,其实就像柏青哥里的弹珠,被时代这个重力拉扯着,在命运调校过的钉子间来回碰撞,最后落入幸福或者不幸的深渊。
The KK show安利。质感拔群。皮肤质感、语言、声音都做的一流。这不是韩国人的美国梦,这是一群失家之人,一个世纪寻找根系的史诗。不知道赵婷有没有在看。瞧啊,韩裔二三代移民已经在夺回语言了。最终看完感触:只拍8集,高能混剪感太重了,如果没看过原作小说,只看剧有极强的“预告片”感,为了“不无聊”,削弱了正叙的力量,导演的掌控力不行。很多段落能看出主创对原作过度自省自查部分在做有效改编,试图讲好“我们如何解除生而有责的重担,重获自由?”但太浅了,历史讲的不好,太多词在用嘴讲了,尤其是我最想看的白以撒受难和白诺亚自戕,还是没讲好。配合《意外的旅程》疑似有一种韩国人努力终于开花结果的积极面貌,还挺有趣。
事实告诉你不要相信什么口碑爆炸,整个一集都在讲一些烂俗的梗,可以说毫无亮点。(也不能这么说,叙事挺好的。
居住海外人会懂的对于身份的认同和自我思考
一开始以为是励志大女主年代成长史,李敏镐出来后画风逐渐变成霸道大佬爱上我和天降备胎为爱守候,多少有点玛丽苏了
三集看完,真心不错,虽然是闪回式的片段,但是完全可以理解,三代和一代的碰撞在闪回中体现的淋漓尽致,演员演技真好,第一集被小顺子的哭戏感染,金敏荷把青年顺子的懵懂天真演的惟妙惟肖,李敏镐完美诠释了汉秀的狠渣和深藏在心里的故事感,正如制作人所说两人真的有那种化学反应
季末采访中一位老奶奶一边微笑着一边讲,中途闪过要泪涌的哭相,但又马上笑起来。她说我儿子现在也努力地工作,儿媳妇和孙子们都很好。啊~我想要成为那样的老奶奶,历经苦难但还是微笑面对生活。
三集看完,该怎么形容呢,震撼、共鸣、心灵盛宴。这里我绝对不是要说多么跌宕起伏的情节或者激烈刺激的场面,而是表演、台词、音乐、甚至演员的呼吸,像无数根看不见的线拉扯着我,像眼泪流进了嘴巴里的那种酸涩,一层层浸润到我的身体里。我相信所有在国外生活过、或者在生活中遭遇过不公待遇、为求得更好的生活而奋斗,亦或者只是旁观过的人,在看这部剧时都会有无数次的共鸣和激动。它不是多么特殊、多么惊奇的故事,也许只是无数家庭的缩影,但是它是伟大的!这是一篇真正的史诗,是一部难得的杰作,它真实却震撼,平凡却伟大。
史诗级别的感观震撼!李敏镐展现了脱胎换骨的全新表演!! 看完第一集,震撼!太震撼了!!这是经历战乱颠沛流离,读遍世间冷暖的朝鲜侨民家庭四代人在历史洪流中挣扎前行的韩国史诗!也是对女性即使在最黑暗的环境中生存能力的庆祝!所有演员精彩的表演、配乐和精美的摄影看得人眼花缭乱!热血澎湃!李敏镐饰演的高汉秀,亦正亦邪的帮派人物,极其克制内敛的表演颠覆以往。极具感染力!
一个女人在历史背景下的成长,年轻时候被日本人占据家园,年老了子孙还要因为韩日身份被不信任。在这个大背景下,女人背负着的不仅仅是女性身份,而是坚强、韧劲、不堪困扰的勇敢。另外看多了李敏镐霸道总裁的人设,于是人群中当他第一眼看见女主就霸道总裁上身,英雄救美,多少让我觉得玛丽苏了,紧接着他占据了女人的身体,在那个时代背景下,妥妥的渣男好吗?原来霸道总裁回不去了……
太羡慕了,我们什么时候可以像这样把自己的故事庄重的、浓墨重彩的讲给世界听?
虽然李敏镐那条线确实玛丽苏,但是好在影调和叙事技法没有太掉价到偶像剧那个质感,希望不要烂。韩流冲击巨大,以至于流媒体愿意投钱拍韩国移民的故事,帮着韩国文化带流量。回想起清朝,曾经有中国移民赴美挖矿修铁路采矿,他们是中国第一代赴美移民,而这段历史比韩国移民史更早,却从未被严肃地影视化过,你可以说美狗根本不把华人移民当回事,但是连我们自己都没有正视过这段历史。所以看这个剧的时候,内心充满了无限羡慕,冲着这个意义,我就要打五星。不过看到评论区里面还在吃着侯孝贤的老本时,只能感叹四字“故步自封”。
少女第一次尝到白米的味道,是母亲为出嫁即将去异国的女儿在市场艰难的要到了两碗白米,她想让女儿记住这块生养她的土地上长出稻米的味道。几十年后,少女成为了老妇人,在异国尝到了来自家乡的大米,和第一次一样落了泪。
喜欢女主不低头
跟网飞的《鱿鱼游戏》《少年法庭》不同,本剧完全就是一部美国资本主导、好莱坞工业体系之下、披着韩国外衣的美剧,剧作水准没得说,叙事手法相当老道,开篇多条时间线交叠推进,中和了平铺直叙的沉闷和缓慢,英日韩三语并行观感也很新鲜。苹果的剧一直都有贪多嚼不烂的问题,这部开局也明显埋下了不稳定因素,战争、民族主义、移民身份认同、女性意识、家族羁绊、职场商战、全球金融体系、时代变迁…想说的东西实在忒多了,不翻车简直就是Mission Impossible,只要能兜住一半以上那都妥妥是神剧了……毒奶一下,希望后期别崩得太难看2333
寄生虫和鱿鱼之后,韩国文艺创作已经毋庸置疑的稳坐亚洲第一。