本片根据美国小说家克里斯托弗·伊舍伍德(Christopher Isherwood)1964年的同名小说改编。故事发生于1962年11月30日的美国加州洛杉矶。中年英语教授乔治·费尔科纳(科林·费斯 Colin Firth 饰)沉浸在与自己十六年共同生活的同性伴侣吉姆(马修·古迪 Matthew Goode 饰)车祸死亡的阴影中无法自拔,精心准备打算自杀。电影记录了乔治从早到晚一天的活动,包括他在学习授课,处理与学生肯尼(尼古拉斯·霍尔特 Nicholas Hoult 饰)的关系,并参加伦敦旧情人夏洛特(朱丽安·摩尔 Julian Moore 饰)私人晚餐的过程。
本片获奥斯卡最佳男主角提名(科林·费斯),英国电影电视协会最佳服装设计提名和最佳男主角奖,金球奖最佳男主角提名,最佳女配角提名(朱丽安·摩尔)和最佳原创电影音乐提名,以及威尼斯电影节金狮奖提名和最佳男主角奖。
After Many A Summer是电影中赫胥黎的小说名,该名出自英国桂冠诗人丁尼生Alfred Lord Tennyson的诗句“And after many a summer dies the swan.” 诗歌名为Tithonus。泰索尼斯是希腊神话中的一个人物,传说他是一个凡人,却爱上了女神欧若拉。欧若拉被他的爱意打动,就去求见众神之王宙斯,要求赐予泰索尼斯不朽的生命。宙斯答应了她的要求,于是欧洛拉就带着泰索尼斯到奥林波斯山上一起生活。但是女神忘记请求让泰索尼斯永远年轻,这样泰索尼斯虽然一直活着,却不停地衰老,几百年以后他已经老得无法行动了,仅剩的声音也变得又高又尖。欧洛拉看着他身体如此虚弱非常难过,最后把他变成一只小虫送回大地。
我偶然兴起,将全诗翻译成中文如下。后附英文原文。 泰索尼斯 诗:阿尔弗雷德•罗德•丁尼生 译:晓非 树木腐朽,树木腐朽飘零 雾气把重负流落大地 人来了,耕种土地,长眠地下 许多个夏天过后,天鹅死去 而我有的只是痛苦的永生 耗尽生命:我在你的手臂里慢慢枯萎 在这安静的世界边缘 一个白发的影子游移着像一个梦 在东方的永恒寂静之所 重重迭迭的迷雾,和微光闪烁的黎明之厅 唉!在昏暗的阴影下,曾经有个人 如此地辉煌于他的美丽和你的选择 你选择了他,这样他就好像 在他伟大的心里,自己不是别的,正是一个神!—— 我请求你:给我不朽的生命 那时你微笑着答应了我的请求 像富翁一样,不在意给出了什么 但是你的强大的时序女神愤愤地施展她们的意志 把我打倒,中伤,荒废 虽不能让我生命终结,却空留残废躯体 幻想着不朽青春的出现—— 我有不朽的年纪,却无不朽的青春 于是我满身灰尘。你的爱, 你的美丽,能否给我弥补?即使是现在 遮蔽着我们的这银色的星,你的向导 在那些颤抖的满含泪水的眼睛里闪耀 是在听我吗?让我走吧,收回你的礼物 为什么一个凡人想要用尽办法 在人类美好的生命赛道上有所改变 或是要超出上天设定的目标—— 那里所有的人都应该停顿下来,互相会面? 一阵柔和的风吹走乌云, 我瞥见那黑暗的我出生的世界 再一次,那古老的神秘微光悄悄行动 从你的纯洁的眉毛,从你的纯洁的臂膀 还有那被一颗心不断击打着的胸脯 你的面颊开始在阴郁中变红 你的甜蜜的双眼慢慢闪耀,靠近我的眼睛 在这以前,那被遮蔽了的群星,还有荒野中的团队 它们爱你,渴盼你上轭,升起 撼动那阴间诸神开始松开的黑暗 打破薄暮,带来火的光点 看!你因此变得无比美丽 在寂静中,那时,在你的答案 说出之前,你的泪水流在我的面颊上 为什么你要用泪水让我惊惶 让我颤抖,担心那个谚语 我在遥远的从前,在黑暗的尘世上听到的,是真的? “诸神不能收回祂们的礼物。” 唉我啊!唉我啊!用另一颗心 在遥远的从前,用别的眼睛 我曾看到——我还是他时——看到 清晰的轮廓形成你,看到 模糊的卷发发亮变成光芒的圆环 随着你的神秘的变化变化着,我感到我的血脉 随着你逐渐染红你的仪态和门厅的 灼热而灼热,当我躺下 嘴唇,前额,眼睑,升起带露的温暖 带着比四月里半开的花蕾更香的吻 我能听到嘴唇的亲吻 低语着说我不知道什么是狂野和甜蜜 就像我听到阿波罗唱的那奇特的歌曲 那时伊利昂在高楼丛立中就像雾中的玫瑰 但是不要永远在你的东方拥有我 我的天性如何能与你的长久融合? 你的蔷薇色的影子冷冷地沐浴着我,让我寒冷的 正是你的光芒,冰冷我皱纹密布的双脚 在你微光照耀的层层门坎之上,当雾气 从昏暗的泥土上飘起,在那些人家 快乐的人们有力量死去 在长满绿草的坟墓上还有更快乐的长眠 放开我吧,让我回到大地 你见过所有的事物,也将见到我的坟墓 你将在一个又一个早晨更新你的美丽 我也一次又一次在大地上忘却这些空空的庭院 还有那你不断滚动着的你银色的车轮 The woods decay, the woods decay and fall, The vapors weep their burthen to the ground, Man comes and tills the field and lies beneath, And after many a summer dies the swan. Me only cruel immortality Consumes: I wither slowly in thine arms, Here at the quiet limit of the world, A white-hair'd shadow roaming like a dream The ever-silent spaces of the East, Far-folded mists, and gleaming halls of morn. Alas! for this gray shadow, once a man-- So glorious in his beauty and thy choice, Who madest him thy chosen, that he seem'd To his great heart none other than a God! I ask'd thee, `Give me immortality.' Then didst thou grant mine asking with a smile, Like wealthy men who care not how they give. But thy strong Hours indignant work'd their wills, And beat me down and marr'd and wasted me, And tho' they could not end me, left me maim'd To dwell in presence of immortal youth, Immortal age beside immortal youth, And all I was, in ashes. Can thy love, Thy beauty, make amends, tho' even now, Close over us, the silver star, thy guide, Shines in those tremulous eyes that fill with tears To hear me? Let me go: take back thy gift: Why should a man desire in any way To vary from the kindly race of men, Or pass beyond the goal of ordinance Where all should pause, as is most meet for all? A soft air fans the cloud apart; there comes A glimpse of that dark world where I was born. Once more the old mysterious glimmer steals From thy pure brows, and from thy shoulders pure, And bosom beating with a heart renew'd. Thy cheek begins to redden thro' the gloom, Thy sweet eyes brighten slowly close to mine, Ere yet they blind the stars, and the wild team Which love thee, yearning for thy yoke, arise, And shake the darkness from their loosen'd manes, And beat the twilight into flakes of fire. Lo! ever thus thou growest beautiful In silence, then before thine answer given Departest, and thy tears are on my cheek. Why wilt thou ever scare me with thy tears, And make me tremble lest a saying learnt, In days far-off, on that dark earth, be true? `The Gods themselves cannot recall their gifts.' Ay me! ay me! with what another heart In days far-off, and with what other eyes I used to watch--if I be he that watch'd-- The lucid outline forming round thee; saw The dim curls kindle into sunny rings; Changed with thy mystic change, and felt my blood Glow with the glow that slowly crimson'd all Thy presence and thy portals, while I lay, Mouth, forehead, eyelids, growing dewy-warm With kisses balmier than half-opening buds Of April, and could hear the lips that kiss'd Whispering I knew not what of wild and sweet, Like that strange song I heard Apollo sing, While Ilion like a mist rose into towers. Yet hold me not for ever in thine East: How can my nature longer mix with thine? Coldly thy rosy shadows bathe me, cold Are all thy lights, and cold my wrinkled feet Upon thy glimmering thresholds, when the steam Floats up from those dim fields about the homes Of happy men that have the power to die, And grassy barrows of the happier dead. Release me, and restore me to the ground; Thou seest all things, thou wilt see my grave: Thou wilt renew thy beauty morn by morn; I earth in earth forget these empty courts, And thee returning on thy silver wheels.
波澜壮阔后的平静还是没能阻挡住悄然到来的死亡之吻。
为什么我爱的男人都去演GAY了!
不比一般的文艺片好,也不比一般的文艺片差,但所有的人、物、景都非凡的美啊。。colin firth未必是靠痛哭戏才拿奖的吧,将peck女人与kiss男人拿捏到如此自然才是点。。导演大人的指导功不可没哈哈哈
我一生中少有这么绝对清澈的时刻,在这倏忽的几秒,寂静沉寂了杂音,我用感觉,而不用思考,事物是那么鲜明,世界是那么清新,一切充满存在感。-------我记住了这句。而整部电影画面美得可随时按下暂停荡漾半天。
【B】作为一部gay片,台词里一次“gay”都没出现过。聚焦于丧偶男人的内心,刻意避免了同性恋情的特殊性,将其视为普通情感对待。乔治对夏洛特说“你最大的缺点就是自怜自艾!”,这也是我想对大部分矫情的gay片说的。
乔治对学生肯尼说,再去拿瓶啤酒,被反问这是命令吗?他恍惚了片刻,这才意识到,终于再无一个人可以那般被他使唤去换唱片,带着嗔怒和推托,愿意永远当一个老人家。无论偶遇到英俊的西班牙男孩、相识经年不忘的伦敦女友、飘荡街头只想见他的沉郁少年,他毕生的爱业已耗尽。心如死灰,亦无法再被点燃。
"这里下了一天雨。我一直困在家等你电话。"片尾字幕小小的For Richard Buckley虐哭。
要知道只有一样东西能予人生以价值,就是为数不多的和另一个人心灵相契。
很喜歡Matthew Goode。。 完全不是Nicholas Hoult能比的。
乐而不淫,哀而不伤。深情的爱,优雅的死。
调性、质感、节奏、气氛、慢镜…宛如装在玻璃盒子里的一枚60年代标本,凝视它,时间就慢了下来,甚至退了回去。现在,是与过去的温存。未来亦然。绝佳的原声音乐,恍惚间似是《The Hours》、《The Fountain》与《花样年华》的一个曼妙拼装版。而老中青三代型男云集,眼福吖耳福
有时候人生的真相很残忍,功成名就的,也会失去挚爱;不愁生活的,也会没脸回故乡;年轻俊美的,希冀着前程远大。而人生这趟单向路径,怎么走,都只有一个结果:death is the future。而路途中不断学习着一一失去。
Nicholas Hoult不愧是89的小萌男..
Mr.Darcy, long time no see.
被Tom Ford的执导能力震撼了,被Colin Firth的演技折服了,被Nicholas Hoult电晕了,还有配乐·剪辑·剧本(感谢QAF的精彩翻译)以及戏份不多的摩尔都表现得相当完美。于是乎我觉得这是去年最好的电影!奥斯卡,你真的太没有眼光了...
作为汤姆·福特的处女作,已经很不错了。当然,使之升华的还是科林·费尔斯。画面精美,基调伤感,但却毫不做作,好几次让我想起了王家卫的电影,每一个画面都很美,可以随时定格下来让你回味很久。配乐更是完美,在情节缓慢的进行中浸透着深沉的爱和孤独。★★★★
色调变化颇有意思。
这分明只是导演在展示他的取向、审美、爱好、品味以及洁癖……
先说一句:开头的雪地真的很惊艳。看完电影后,我一直在想一个我始终不明白的问题,为什么人需要另一个人与之心灵相契?人们“孤独”地出生,“孤独”地死去,却要穷其一生去抗拒孤独。一个人存在于世的意义是否就是要在对方的心里证明自己“存在”过?
光是色调变化代表内心纠结这一点就已然足够惊艳。Colin Firth处处见真情的隐忍压抑绝对是本年度最佳表演之一。