Entente Cordiale intends to illustrate colonisation as a human phenomenon in an explicit manner as well as in a metaphoric sense without suggesting simplified accusations or political propositions. It will not be a historical film since colonisation as well as slave trade are still happening today - in a modified way, a more industrial, massive and more global fashion than a hundred years ago.
热播电视剧最新电影恭喜发财王昭君黑色闪电2016Build Up: Vocal Boy Group Survivor逃之夭夭2005法语芭比之圣诞颂歌恐怖绘本第一季人生不是梦双虎屠龙不要忘记敌人那小子真酷紫钗奇缘未删减无言入侵之战如何成为亿万富翁假扮未婚夫玉米地的小孩闪谷 第二季倚天屠龙记1978金石情华颐:吞噬怪物的孩子这就是生活染血王国疯狂的爱情爱在廊桥过街老虎新家法冰海沉船社会发展必然会牺牲,必然付出代价,俗称小斌血泪或者时代灰尘。文明崛起,组织,人才,制度,资金,科技,自然资料六边形框架缺一不可,而片中非洲国家则是百业凋零,啥都没有,一穷二白。
还没有发展就已经污染,还没有觉醒就已经战争,还没有物质基础就已经精神混乱,那什么拯救你,我的非洲!
全球化的边缘就在于此,腐烂都是从边缘开始,石油抽走了,文明就没有了灵魂,只留下无穷的问题,然而市场是不会变的,被封为垃圾资产或者失信主体,自然就无人问津,难以融入世界。全球化的和逆全球化是一枚硬币的两面。是一个此消彼长的过程,是人与人,国与国的拉锯战,我们都是此中愚民罢了。
每一次发达国家的跳跃,都踩在落后国家的头上,每次起跳,都是铁与血的较量,都是在漫长时间尺度上的文明的消亡,最后会难以想象的危机席卷全世界,躲得了一时,躲不过一世。
生存竞争,竟然还是世界的法则!在茫茫非洲大地,竟然还是弱肉强食的世界!看吧,那早晚是我们的命运,只不过我们毫无办法,这是客观历史的轨迹,文明倒退的尺度也是几十年为记的。
很棒的紀錄片,台灣譯<以朋友之名>, 更震撼貼切。講南蘇丹獨立,以及背後的新殖民。映後導演在針鋒切磋中給出一句話:"人類何曾不是偽善的呢。" 聽罷一聲嘆息。
说它优质并不是从影像背后意义上优质,而是影像前的优质,可以说是外来者表面观察所能达到的极限,形形色色的人现身说法,各执一词,能读出什么就有赖观者的眼力和常识了。而导演意图表达的观点不难通过剪辑得出,但,正像片中强调的南苏丹遍地都埋了地雷,这片子本身也一样处处埋雷,开发者的谎言、维合部队的谎言、民族主义者的谎言、白左的谎言、土著的谎言。。。
2.5 有不少很好的镜头,所以还不如让镜头去说话。从导演和不同角色之间的对话中都能感受出外来者对于这个外来者的戒备,而从一些访谈看出当地人并不反对科技和教育的注入,那么一味将外来者划分为入侵者是否就过于偏激?虽然导演身在南苏丹,但依赖的BBC和看2001太空漫游的那些片段莫不是对片子试图批判的最大讽刺?
we come as friends这个翻译成友谊也太不准确了吧,剪辑可以做得更好,也给国内墙内观众提供另一个角度看包括中国企业在内的世界企业在非洲做的所谓的援助是在做什么,谁也不要婊子立牌坊,这种人文关怀的纪录片无论怎么样都要给五星的,那句月亮也是属于白人的简直让人心碎。
南苏丹,一个新诞生的基督教国家;“友谊”——境外投资者带来的新殖民主义。“Did you know that the moon belongs to the white man?”
[3.5/5.0] 獨立@南蘇丹。
中国的崛起意味着也要走八国联军的老路,但我总觉得中国本质上还是个商人,只是为利。“落后就要挨打”这条经验教训深深烙在国人心里,我不认为中国人到非洲去是为了殖民。相比而言,西方国家要贪婪的多。他们自以为先进,觉得其他人都盼着他们的“援助”。擅自把自己的价值观与权利建立在非洲人民上。
影片本身并没有多么出彩,但这份后殖民主义的纪录却特别珍贵。帝国主义和资源掠夺,从未停止,只是方式在进化而已。我大天朝也加入到了争夺的阵营,国势骄人,人道衰微。评价纪录片,我从来不止看影片本身的编导、制作水平。
導演的鏡頭真是充滿辛辣和諷刺。記得2011年時候,我是在理髮店讀報時知道南蘇丹獨立。它的獨立所伴隨的石油和礦產自然而然被其他大國視為肥肉。南蘇丹人民當家做主的無力感與各大國的或明或暗的新式殖民衝勁形成強烈對白。
你导向太明显了啊,中文翻译的那段翻的什么啊,不是故意这么翻的吗?我倒是没觉得是站在苏丹人民的角度上去看待问题,整个都在质疑中国人,并且有意淡化欧美国家的问题。
非洲人也很清楚,来的都是虎狼,扯啥朋友啊!真的是要靠自己才行,但现在那些高高在上的,可能是比外国人更狠的角色。
人类太可怕了。文明是一束微光。
纪实,但很散文...似乎是对基督教为主的南苏丹的详尽描述。没太多穆斯林控制的北苏丹的内容。基督教传士似乎很正面的形象,需要保留意见。3.5分
1730
坐等被禁,一丘之貉,人类真落后,这种情形就是我们的命运,社会发展落后50年,怎么挣扎?这就是世界最深处的黑暗,预示着世界最终的命运,最腐烂,最真相,最严酷。
有预设就容易老调重弹
视角有问题,让他们回到原始社会最好!
尽管不少地方中文的语境被曲解了,但是“殖民者”或者“企业家”和居民的生活状态对比还是很惊人,圣经和资本主义双管齐下。而且这应该不是刻意找到的例子,而是比较普遍的状态
汉语英文字幕可以说是非常歪曲原意了。“科技”翻译为“weapon”,“斗争”翻译为“war”,甚至还有整句整段完全是在原创的乱翻。
★★★☆