影片背景为十九世纪二十年代,正值新旧观念磨合之际,影片也将西方思想与封建传统观念对社会生活的影响展现的淋漓尽致。 从服饰及置景,男性虽穿着长袍马褂但已不再是清朝长辫,道具出现台灯、西式家具等洋物件,俱乐部更是凸显西洋文化在上海的生长与蔓延。 从人物及情节,最大的特点是女性的“解放”,未出嫁的女主人公祝小姐可在外露面经营;与男主人公郑木匠产生爱情萌芽的情节体现了民国时期对西方婚嫁自由思想的崇尚,祝小姐父亲起初的阻挠则是对中国传统婚嫁思想的坚持。祝郎中作为一名老中医,却依靠西洋眼镜才能视物,揭示对西医的认同。郑木匠与俱乐部赌徒的对抗也隐晦的从侧面反映百姓对西洋文化并未全盘接受的新旧文化冲突,也展现社会治安的混乱,阶级矛盾突出,这也是当时人们亟待改变的社会现状。 从表演及特色,影片整体多处采用传统戏曲的表演艺术,足见传统戏曲的艺术魅力。影片风格借鉴采用卓别林式,喜剧色彩浓厚,是中国电影对西方的学习和借鉴,此类滑稽影片也是中国早期电影的代表。 影片故事简单,但处处可见当时社会的整体风貌和思想精神世界的矛盾冲突,与五四运动的社会背景有着密切联系,也是当时社会矛盾的冰山一角。
最近在看《中国电影史》,对百年前的电影史料进行考古,“发掘古董”的过程中有幸看到了这部电影。
在《中国电影史》中是这样记载的:“该片是中国电影资料馆保留下来的年代最早的中国影片,由郑正秋编剧,张石川导演。在画面分切、景别变化、平行镜头和主观镜头的运用以及特技摄影等方面,这部影片都做了很好的尝试。在拍摄前,它还有了初具规模的工作台本,包括镜头、场景、情节、对话等内容。字幕则是在后期制作中根据影片镜头及编排需要撰写的。《劳工之爱情》标志着中国短故事片创作的趋于成熟。”
我是抱着考古的态度看的此片,和看现代片是迥然不同的感受。
首先,默片时代,如何把故事表达清楚?一方面是靠演员稍显夸张的表演,另一方面是“字幕”。
切个西瓜而已,脸上的表情丰富而夸张:
剧情字幕:
对话字幕:
字幕还是双语的,可见那时已经有了中外电影文化的交流。
再者,那时的电影技术的尝试:
降格,即加速镜头,感觉像是看卓别林的滑稽戏,镜头出来就自带喜剧效果。
主观镜头,即以剧中人物的视角看世界。
叠印镜头,等同于漫画中心理活动的表达。
从1913年第一部故事片《难夫难妻》的拍摄记载看,当时摄影机的位置是固定的,导演吩咐演员在镜头前面做戏,各种的表情和动作,连续不断地表演下去,直到二百尺一盒的胶片拍完。到1922年这部《劳工之爱情》,9年时间,能够成功地对各种拍摄技术进行尝试,在技术上肉眼可见地迈出了一大步。
最后,电影胶带就是时间胶囊,记录着那时人们生活的一隅。
你看,那时已经可以自由恋爱了,但是婚姻还是要听从父母之命;被街头混混欺负是没有警察管的,但是可以靠自己的武力制服;打开水要去专门的茶房;那时已经有麻将屋了,男男女女可以相约打麻将……
从电影发展角度来看,它是成功的。
*周影评作业机翻 语病见谅
《劳工之爱情》最有趣的的是它叙述故事的不同角度。电影可以根据拍摄地点分为三个部分:外部(木匠的水果店,诊所),内部(俱乐部,木匠的卧室)。在外部场景中,喜剧默片招牌的夸张动作占主导地位,而在内部场景中,则不常见地出现了对木匠心理的表现。 医生女儿的形象在木匠睡前叠加出现,表明他的思念。同时电影还进行了交叉剪辑,对比展示了即将入睡的木匠和嘈杂的俱乐部常客,这暗示着冲突:观众已经明白其实他不可能睡着了。
如果我们从电影结尾开始看,我们知道木匠通过改造楼梯,“报复”了这群扰民的“夜猫子”,并以此方式为医生带去了更多的客源,成功娶到他的女儿。这可能是之前“卧室-俱乐部”进行交叉剪辑的原因:女儿的图像代表提亲的矛盾;将他提亲的矛盾,与和俱乐部的冲突联系在了一起,推动了剧情进一步发展:通过解决后者,他成功地提到了亲。因此在某种程度上,展现他的内部心理对于这里的叙述是必不可少的。如果把木匠的内部心理(女儿的叠影)删除,而仅仅以传统的剧台表现,似乎我也可以推论出二者的联系—但是这个“我”,是站在一百年多的叙事类电影高度成熟的如今而推论的。也许对于过去观看时空固定的平面戏台的观众来说,这一点显得非常前卫吧。据说这就是中国影史里的从“吸引力电影”(cinema of attraction)(即类似庙会仅追求夺人眼目的)到“叙事电影”(cinema of narrative)的转变。这个选择可能是偶然的。尽管如此,它还是成就了“现存最早的中国叙事电影”。电影中的混合性别俱乐部、和由南洋学成技艺归国的木匠本身,也时常被看作是现代性的象征。甚至木匠改造滑梯,被传统中医认可,都被认为是海归人改变社会阶层的隐喻。
但是说这部电影倡导自由恋爱可能是不正确的。导演Zhang Sichuan可能接触过“五四”意识形态,并以此作为他电影主题的部分灵感。但是鉴于我也不知道五四倡导的自由恋爱是什么,下面这段你可以当我放屁。我这样说的原因是,与基于个人选择和反对父权制的“自由恋爱”不同,《劳工之爱情》中的“自由爱”并不“自由”。木匠发达了医生的业务,遵守并履行了他的意愿,最终赢得了他的认可。这与“自由之爱”可能相去甚远。女儿像父亲诊所中的其他传统物件一样,成为被渴望的对象。除了一段将父亲的眼镜扔给木匠的恶作剧外,她没有“自我”的行动。这里容我多讲一点。木匠带上老花镜,只能和老中医一样睁眼瞎。有同学认为这是一种视角互换,即让年轻人以老人的观点去观看世界,以此促成最后的妥协。但是要注意的是,木匠和中医都没有表示希望互换视角,这场戏更像是女儿一时兴起的恶作剧。提亲也是发生在恶作剧之后,所以不能将之理解为对父权的蔑视和报复。如果我们过度解读,则会得到“用激进替代保守是不可行的”的结论:因为二人被强制视野互换,结果都短暂失明成为生产的残疾人,两败俱伤。这样解读挺有趣,不过没必要。因此,“劳动者的爱”可能不能被视为对诸如“自由爱”意识形态的直接回应,而是一个试图平衡传统与技术进步的文化产品,对“自由之爱”类的当代话题涉及甚浅。
20220923电影资料馆(和银幕艳史一起)
是馆藏最早的一部电影,也是现存尚可放映的最早的一部中国电影
机位布置与早期戏剧共通,都是固定机位,但是看着也并不别扭
既滑稽又有教化意义,表达“劳工神圣 恋爱自由”(工作人员的介绍)
2013年进行了2k的修复,之后从西安的底片库拿来底片逐格修复,这个防抖修复有点东西
镜头:居然还有降格(加速镜头),甚至还有打破第四面墙,确实电影这东西 无论什么时代都是有些奇妙的联结在
配乐:常乐钢琴现场演奏,这也使得这场放映是独一无二的。很厉害,感觉给影片一定程度提高逼格了。好像全程没翻页 或许有即兴的成分?大部分是爵士,中间麻将和舌尖上的中国的加入真的太贴合了hh
看那个时代的电影,也是在看纪录片,observe当时的服装、发型、吃穿住行,也是挺有意思的
一颗星献给最后一个从楼梯上飞下来的特技(杂技)演员
这么好的市民喜剧,把我的国家自豪感都看出了一滑梯!郑正秋导演好演技!
100年后我看到了它!
“丈人阿伯” “DEAR FATHER-IN-LAW” 群众演员们都辛苦了
1922,3本。中国早期短片趋成熟之作。舞台化痕迹,如横向入画出画,观众角度的机位。电影语言探索:景别的变化(特写),叠印,降格,主观镜头,交叉蒙太奇。拍摄方式:工作台本(接近分镜头剧本)
张真(2012)在“欲望交换”之外没有注意到的是,爱情与金钱在上海摩登中作为“currency”互相交换的关系。爱情和欲望在这里不只是突破了传统的、绝对的媒妁之言(女性成为欲望主体),更是可以与金钱交换,爱情其实商品化了。此外,我认为郑木匠玩弄魔术梯,使得俱乐部的成员滑落摔伤,并非是“讽刺城市有闲阶级地位的滑落”(第146页),而应该与郑木匠和祝郎中的约定联系。让“俱乐部”的成员在传统的技艺前滑落,最终只能寻求“中医”正骨术的救治,拯救被西医打击得生意惨淡的中医(见祝一家生活状况可知),其实暗含着电影创作者隐约透露的对待外来西化/现代文明的态度。在尚未形成完整的叙事片之时,早期的电影巧匠(cinematic bricoleur)也有着自己的价值判断。
资料馆留存最早中国影片,在画面分切、景别变化、平行镜头、主观镜头的运用以及特技摄影方面,这部影片做了很好的尝试,它在拍摄前有了初具规模的台本,标志着中国短故事片的创作趋于成熟。
acting is still awkward(some actors literally looking at he camera or act towards audience), most shots are frontal, but there are closer shots, cross-cutting, constructive montage(掷果), lateral staging, pov shots, fast motion. and indeed a funny film.
滑稽、喜感、猥琐。现存尚可放映的最早的一部中国电影,也是中国现存最早的故事片。
嬉笑怒骂中藏着对历史的敬畏
几个点非常重要,主观镜头,叠印的幻想空间,还有最后的降格拍摄。以及舞台感强,缺纵深调度,受棍棒喜剧影响。
现存最早的中国故事片,无声黑白电影。表演偏向滑稽戏,男主小木匠甚而有些猥琐和损人利己,但一百年前的电影真的展现出惊人的娱乐魅力。
8.2;爱比死更冷
现存中国最早电影,从“劳工之爱情”到“让子弹飞”,中国电影真正传统:“传奇现实主义”从未中断过,它比意大利新现实主义和法国诗意现实主义生命力更加持久,表现力更加丰富!它与好莱坞经典叙事和宝莱坞歌舞片并称为世界三个大众电影叙事体系之一。中国电影注定不能像韩日一样仅模仿好莱坞表达。
看这种已经不止是看电影了,更可见那个时代的吃穿住用,人情乐趣。故事虽然有些理想化,却好在有趣,轻松却颇有些章法。
马的…笑屎我了
还是挺有些技术含量的 情节设置也很巧妙 表演夸张但有喜剧感 只是用这种损招有点破坏人品
楼梯的噱头完全照抄巴斯特·基顿(似乎是《鬼屋》),扔来扔去那根线也是抄基顿(《稻草人》),把人扔进水缸里就更不说了。第一个还改得各种损人利己什么的。不过郑正秋扮演的老先生真是妙啊。特写、叠印、景别变换。视听语言不算流畅。中国电影资料馆修复真是NB。
有很重的模仿痕迹,但也有本土的特色,蛮好笑;有些地方看上去还挺先锋,主观镜头,降格快动作啥的,而且这都是实拍,演员都是真摔,看着都疼;不过关于这个修复版,应该找人写个配乐吧,几百号人干巴巴地看二十来分钟也太行为艺术了。
真棒!!!