长篇影评
1 ) 《尘与雪》的摄影总谱分析
不同于情节跌宕的故事片,纪录片《尘与雪》像是一幅随时间缓缓展开的画卷,向我们呈现了人与动物、人与自然和谐共生时纯净无暇、优雅唯美的风光,也犹如一场灵魂之雨,温柔地降泽在我们的心间,给我们的心灵带来一片宗教般的宁静恬淡。
影片的气氛与影素完全融合,空间内容即空间形式,空间形式即空间内容。于是,观众便自觉放弃了自己的眼睛,选用那双显然“有色”的作者之眼,跟随着摄像师格雷戈里走进印度、走进缅甸、走进斯里兰卡,走近大象、走近雄鹰、走近花豹、走近鲸鱼、走近山猫•••走近一个宗教殿堂,走到神的脚边合十双手,虔心吟诵神的诗篇;走进一片心灵港湾,走到真善美的天地冥思微笑,真诚献上自己的灵魂。如果说这就是格雷戈里想去的地方,想带我们到达的彼岸,那么到底他是如何带领我们的步伐的呢?他如何运用视觉元素为我们呈现这方精神之地?尽管不愿割裂格雷戈里优美融洽的“诗篇”,但是为了能对上述问题做出回答,本文将沿着摄影总谱,抽离一个个要素,从色、摄影机状态、构图和光四个方面进行读解。
(一) 色
我们总说大千世界,五彩缤纷。但是格雷戈里带给我们的却是一方消色的天地。无论是弥漫在影片中泛黄的色调,还是回忆时(旁边不断地吟诵I remember)几近黑白灰的色彩,格雷戈里有意抽除了五光十色,有意剥离彩色的装饰,从色彩上把影片形象简化到最必要的限度,把五颜六色的繁杂世界看成一个寓丰富于单纯的世界,力求以新的内在精神力量赋予消色电影以活跃的生命张力。从技术上说:消色能拍摄出比肉眼所能看到的更细致清晰的影像,能记录在良好的光线条件下显得极其完美的物体,一张张好底片用褐色日本纸精心印制时,更能获得丰富的影调层次;从主题上说:泛黄色是漫漫沙漠和傍晚夜幕的颜色,空旷寂远,犹如浩渺的宇宙空间,泛黄色是片中陈旧书页的颜色,似乎记载了上古历史,时间遥远漫长,人在其中显得渺小,不由自主地对神秘的宇宙时空产生敬仰畏惧,深深虔服;泛黄色是檀香的颜色,我们的灵魂随之袅袅而上,轻盈舞动。从接受效果看:消色更能吸引观众对片中物象本质的关注,能沉淀观众的躁动的情感,给人清秀淡雅之感,也能营造一种非现实的时空意境,产生宗教气质,观众融入其中,便能为自己的心灵做一次洗礼。片中部分黑白灰的色调既提示观众进入了人物的回忆,又充满了隐喻,即自然自我原始本真的美丽。
(二) 摄影机状态
摄影师出身的格雷戈里对固定镜头更为青睐也运用得更为圆熟。片中大量的使用固定镜头,既是格雷戈里充分利用自己对捕捉精彩的静止画面的娴熟与敏锐感,也有利于观众细致感悟片中影像,营造宁静幽密的氛围,每一瞬的时间都在这片天地里变成永恒,一如旁白所言“分成时,时成日,日成一生”,时间在此静止,心灵在此沉淀。
作为“流动”的电影,片中也不乏深刻的运动镜头:
1在拍摄大象、庙宇时运用仰拍镜头:使其在透视关系上呈金字塔形,带有宗教般的高大、庄严、肃穆之感;同时仰拍时常以天空作为背景,一如我们无限仰望精神上空灵静谧的神殿,仰面呼吸,舒展灵魂。如右图喻示人被象神的征服,向神奉献自我。
2俯拍少女奔跑,我们看到少女抬起的脸庞,神情陶醉在对神的敬仰膜拜中,暗示了宗教信仰对人心的安抚慰藉,同时大俯拍代表了上帝视点,具有宿命感,暗示了向神之人将得到心灵的归属。
3在片中及片尾人鱼在水里游动时运用升镜头,肢体缓缓向上,灵魂也缓缓向上,寓意生命意识的升华。而片尾的升镜头将观众带离影片,虽是62分钟电影的结束,却是自我思考自我挖掘的开始。
4在拍摄船儿漂流,黑鹰舞动,小僧行走等场景时运用了不同的跟镜头,使我们跟随人物动物的动作不断融入到唯美的环境中,同时也保持了电影连贯流畅,以气相连的风格。
不得不提的是,《尘与雪》大量运用了高速摄影获得极为缓慢的慢镜头,格雷戈里有意让观众在呼吸吐纳绵长连贯犹如太极般自由运转的影像中得到心灵松弛,似乎连意识也取消了,当然也更能展现表演者动作的细部,犹如生命,犹如时间,这一切缓慢的流体,静静地流过观众的心灵,每一滴都得以渗透到灵魂、充分润泽你的心。
(三) 构图
我们无法怀疑格雷戈里对构图与生俱来的敏感,《尘与雪》就是最好的证明。片中的影像元素如此和谐平衡,明明是导演独具匠心,却又不露雕琢的痕迹,看似天成。
总的来说,格雷戈里是以封闭式观念构图的,精心筛选画内各元素,使之建立相互间的各种关系,在加强画面悦目感的同时,求得象征和隐喻的效果。从构图的分类来说,片中虽有小船推移、女子舞蹈、僧人行进等展示纵向空间的场面,但是仍以简洁的横向构图为主,因此场面调度中人物和动物的出场与下场几乎全是左右、上下的入画、出画。在横向构图时,格雷戈里运用了几种技巧:
1三角形构图,给观众的心灵带来稳定感,暗示宗教给人的平静。
2均衡或对称构图(常也在寺庙景观中运用,并有形态渺小的人位于中心)既是一种平衡,又显示了宗教的肃穆。唤起人对信仰的敬慕。
3利用线条(云朵)引导视线,配合高光背景,从画面上来说加强了纵深感;从主题上说:似乎远方有一片神圣纯净之地,而大僧的视线也一直指向前方,导演引导观众随船不断接近圣地。
4大量的水平线横贯画面,加强空间的辽阔旷远,当人们习惯了拥挤紧凑的城市,格雷戈里用这样的画面镜头带给人们心灵的开广空灵。
5斜线构图,一方面加强画面漫长感,犹如时空绵延,精神世界亘远;另一方面,斜线象征信仰既不易接近,又非遥不可及,人们带着敬畏总在不断追寻彼岸的过程中。
6框架构图,以象的局部肢体做前景框架,全身人物安排于中景或后景,既是画面形式美感的重要因素,也从中体现这些非常见动物的高大和人的渺小,而它们如此和谐地相处,则体现了人与天地的和谐,生命原始的圆融。
7片中有很多把主体至于中间位置,四周留出大量空白的构图。我想起了国画中寄白当黑的画法,当人物像水滴一样融入深海,舞蹈其间;当人物在天空下凝视心灵的天空,我们或许可以说是人在浩渺时空中的渺小,或许也可以说是灵魂的张力充满了周身,我们被神守护了。
尤其值得一提的是特写镜头的应用。巴拉兹讲:“我们对生活面貌认识模糊不清,这主要是因为我们的感觉迟钝、眼力短浅和观察不深。我们只是滑行在生活的表层,特写扩大并且加深了我们对生活的观察。”如果不是特写,我们也许永远不会发现大象的眼睛是那样纯净,自然是如此丰富。
(四) 光
《尘与雪》旨在带领观众超脱俗世,进入一个平静祥和的宗教世界。那么,导演为了营造与现实时空不同的彼岸世界,除了拍摄日常生活并不常见的大象、鲸鱼、仙鹤、猎鹰、山猫、花豹,也将通过光效构筑一个充满“神性”光彩的奇幻世界。
1当人与抹香鲸在水中共舞时,导演在水面上部投以高色温的灯光,似乎有一束来自天堂的光芒浮于水面之上,人即使是在幽深的海里也能感受到天堂之光,喻示神的召唤无处不在。
2当猎鹰与女子在庙殿里舞蹈时,导演投之以侧面光,于是得到了光亮与廊柱的阴影间错的效果,在后景投之以高色温的人工光,都加强了画面的纵深感、节奏感,相同表现技法还在仰拍寺庙阶梯时得以运用,喻指精神世界深邃神秘,精神的宁静虽然与现实的我们有漫漫距离,但是一步一阶,一步一光明,我们可以不断向之贴近。
3拍摄人物时片中运用了与水平大致呈45度的前向顶光。用柔光补助,配合人物仰面动作,从视觉上看:人物面部影调细腻柔和、暗部与亮部过渡自然,从主题上看:喻示没有全然超脱,心中仍有暗影,但是人们有追求光明和谐的本心,在仰望神明时能灵魂将被温柔点亮。
4用直射光为后向底光,构造空气透视的效果,光线具有层次性,光束营造了纯净透明的感觉,而人物张开双臂,犹如耶稣,在光束中充满神性。
5以影作为表现优美形态的重要因素,如右图利用斜射光产生三个颀长的黑影,打破了画面的单调,弥补了水面空间,使画面平衡,充满韵味。随着她们迎神奔跑,黑影将会出境,身后是高光打亮的水面,喻示她们将驱逐心中的黑影,获得光明纯净。
虽然格雷戈里说:“你不需要对大自然做任何美化,这世界已存在了几十亿年,而人类只是初来乍到。”但在用影像呈现这种美好,把更多观众带入这方宗教天地时他无疑从色、摄影机状态、构图、光等摄影元素进行了自己的思考与安排。
不但是画面,这部作品的音乐和旁边也是值得称道的。唯美的音乐、诗一般富有哲理的解说无不带给我们思想上的涤荡。也许有人否认这种主观性、作者性太强的解说,认为它抹杀了记录的真实。但是就纪录片的真实而言,纪录片文本真实是一种见证的真实,是技巧的、文化的、心理的。从话语层面看,纪录片不可能到达纯粹的“真实界”,它只能培育一种“真实性的效果”,是一种艺术真实。
当对时间、生命等概念进行解说时,当画面中的僧侣低头冥思、山鹰飞翔、大象戏水时,我们可以认为,媒介的介入使这些事件脱离日常性,而具有“节日性”,使其在生活流中的意义得到了增值,但从另一个角度看,它正带领我们穿越现实的表面,直抵自然心灵的本质。
在我看来,自然纪录片不是为了猎奇,更不是为了单纯感官刺激,它需要人文精神的维度,体现对世界发出内心的真诚关怀。在《尘与雪》里,作者用丰富的想象力和敏锐的感觉,将关怀投放到一个与人类息息相关又不曾被污染的世界,在自然中发现了宗教般的宁静和美好。我们随着纪录片,得以暂时脱离烦扰,如文本运镜一样,徐徐进行着一场对自然精神的回溯,美哉!
(homework)
2 ) 关于动物摄影与心灵
这部片子很多人喜欢,豆瓣评分更是奇高,不过本人看后却不以为然。作为纪录片,本片的缺点是显而易见的。使本片分高的地方在于所谓的心灵与灵修,以及人与自然和谐等因素。但是摄影作品的质量并没有因为这些理念得到提升,反而是让人感受到其中的矫饰之处。人工饲养的动物用来体现人与自然的和谐是很可疑的,也不能不说是很讽刺的。
动物摄影有几个代表的体系。其中之一是宠物摄影,比如Elliott Erwitt和Herbert List。宠物摄影有一个类型类似cosplay,这种类型起源很早, 产生个人风格的William Wegman可以归于时尚摄影谱系,他的摄影作品具有行为艺术般的戏剧性与幽默感,远非一般的宠物摆拍可比。
书籍封面,William Wegman: Being Human
其中之一是科学摄影,以Paul Starosta为代表,他的摄影作品启发了很多诗人和艺术家。这一系统和以美国国家地理为代表的生物摄影最为人所知。
此外就是有些许个人风格的摄影师,比如Sebastiao Salgado的创世纪, Tomasz Gudzowaty的Closer。
个人风格更为成熟的野生动物摄影师有二十世纪六七十年代的Peter Beard,二十一世纪初的Nick Brandt。前者拍摄的白人打猎场景与动物尸体触目惊心,并且利用拼贴绘画进行创作表达;后者最开始拍摄纪实性作品,后来走向类似装置艺术的场景构建。
Peter Beard作品
Nick Brandt作品
同样是野生动物与人类摆拍合影,照片人物的表情与传达的理念大相径庭
Elliot Ross的动物有一种人的感觉,仿佛给动物赋予了精神。 Olivier Richon的动物拿着人造物体,像是实验中的场景,思考了人与动物之间的区别与共同之处。 Karen Knorr让动物置身与人造建筑中,仿佛动物是建筑的主人,对地域文化与建筑功用进行思考。Garry Winogrand将人与动物进行对比,动物园中人与动物互相观看,有一种幽默效果。南非摄影师Pieter Hugo拍摄的动物照片也值得注意,体现了驯化者与野生动物的表面和谐下的紧张关系,给人以强烈刺激。
照片中人物进行展示表演,但其中动物的牙齿和铁链体现出的绝不是一派和谐的关系
再说回本片,看图片。
大象仿佛尸体一般,和Peter Beard照片对比,好似对着尸体念经,虚伪感顿生
与Pieter Hugo对比,和谐的背后是驯化,人与动物的关系被遮蔽。不过电影中鬣狗一段看起来有些紧张,暴露出本片体现出的和谐的本质
其实,本片的拍摄手法是和时尚摄影如出一辙,且看以下照片。
Richard Avedon的照片,注意动物的锁链与女人的腰带,代表背后的时尚业控制与审美
Cristina De Middel的非洲宇航员系列, 结合时尚摄影手法, 模糊了虚构与纪实档案的区别。西班牙摄影的一路, 继承了Joan Fontcuberta的关于虚构与真相的创作理念。
本片中的摄影是作者把自己观念强加于动物之上的体现,这也是有关心灵或者灵修的艺术普遍的缺点。比如台湾著名摄影师冯君蓝的微尘圣象系列,就有明显的缺点,在我看来是不够动人的。
冯君蓝,微尘圣象系列。照片有题目,均为圣经人物,是一种图解式摄影
最后,还要推荐几个关于动物的摄影大师,都是极为经典的。
Ragnar Axelsson的北极英雄,壮观的北极风光
深濑昌久的鸦,是他的精神与心理状态的体现,实际并不属于动物摄影
Aleksandras Macijauskas的兽医院系列,广角镜头下的动物,别具美感
Stephen Gill具有实验性质的不在场摄影,有着独特的视角,展示了不受人为干预的动物世界
注:图片来源于网络
3 ) 生命是一场华美的演出
看尽了世态炎凉,张爱玲说,生命是一袭华美的袍,上面长满了虱。这话没错,人类永无休止的物欲,就是钉在你后背上的吸血虫。
看完《尘与雪》,你会忽然感到,抛却一切凡尘杂念,生命由此空灵而洁净。在这个星球上,再也找不出一样如此完美无瑕的事物,可以与长天共舞,与水流缠绵,迎风舒展,尘归雪湮,像一场密谋已久又浑然天成的华美表演。
从未能想象到会有如此富有诗意的镜头语言,密集得近乎奢侈,不间断地轰击你的视线。每一帧画面截取下来,都是一幅令摄影人激动到战栗的视觉影像。因为你无法相信,以下匪夷所思的视角,就这样轻易坦呈在你面前————安睡在神性的印度象怀中的孩童,与灵动的苍鹰旋舞的女子,沙之尽头与豹共眠的非洲土著,大海深处与抹香鲸翩翩起舞的男子。
这些这个星球上的最美丽的生灵,和谐共对,相存相偎,就像从未分开,就像从未互相伤害。就像回到最初,回到创世纪的那一刻,天地初开,万物方醒,默然相爱,寂静欢喜。
这部影片可以称之为心灵鸡汤,它适合给所有人疗伤。如果你心中充满暴戾,它就是一首安魂曲,让你的灵魂安于潮湿之地。如果你正充满悲伤,它就是一曲欢乐颂,给你的未来点燃一丛希望的光芒。
影片的配乐也非常出色,原生态的吟唱之声彷如天籁,直刺心灵。喜欢newage音乐的不可错过。
最后贴上影片最后的一段独白,很喜欢,有叶芝的风格。
“重要的不是写在纸上的字,而是刻在心灵上的镌刻。
烧掉这些信吧,将灰烬撒在雪中。
在河岸上,当春天来临,冰雪消融,
河水溢满,回到岸边。
闭上你的眼睛,重读我的来信,
让语言和美景像海浪般抚慰你的身体。
重读我的来信,用双手蒙住你的耳朵,
静听天堂的歌声。
一页,一页,又一页。
像鸟儿一样翱翔。”
4 ) Ashes and Snow
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,750
Ashes and Snow
[SUBS por Gonzzza]
尘与雪
译者:solomoon
2
00:00:42,000 --> 00:00:44,500
If you come to me at this moment
如果此刻你进入我的世界
3
00:00:45,000 --> 00:00:48,450
Your minutes will become hours
你的每一分钟将会凝聚成时
4
00:00:48,500 --> 00:00:53,500
Your hours will become days
时累积成天
5
00:00:53,700 --> 00:00:59,500
And your days will become a lifetime
而天将会堆积成一生
6
00:11:08,000 --> 00:11:12,500
To the Princess of the Elephants
谨献给至高无上的象神
7
00:11:14,000 --> 00:11:18,500
I dissapeared exactly one year ago
一年前我消失了
8
00:11:18,750 --> 00:11:22,500
On that day, I received a letter
那天,我收到了封信
9
00:11:23,000 --> 00:11:29,500
It called me back to the place
where my life with the Elephants began
它召唤我回到和象神初遇的地方
10
00:11:30,100 --> 00:11:36,000
Please forgive me for the silence between us
has been unbroken for one year
请原谅我一年来保持沉默
11
00:11:36,400 --> 00:11:39,000
This letter breaks that silence
这封信打破了这段沉默
12
00:11:40,000 --> 00:11:46,500
It marks the first of my
three hundred and sixty five letters to you
它将是我给你的365封信中的第一封
13
00:11:47,000 --> 00:11:51,500
One for each day of silence
沉默的每一天都将会有一封信
14
00:11:54,000 --> 00:12:02,500
I will never be more myself,
than in these letters
这些信记录了真实的自我
15
00:12:03,000 --> 00:12:09,500
They are my maps of the bird path
它们是我经历的回眸
16
00:12:10,000 --> 00:12:15,500
And they are all that I know
To be true
也是我的信仰
17
00:15:10,000 --> 00:15:18,650
You will remember everything
All will be as before
你将会回忆起所有
一切都像从前一样
18
00:15:21,000 --> 00:15:28,500
In the begining of time,
the skies were filled with flying elephants
混沌初开的时候
天空中游弋着飞翔的大象
19
00:15:29,000 --> 00:15:35,650
Every night they lay down
in the same place in the sky
每天晚上它们沉睡
在同一片天空的同一个地点
20
00:15:36,000 --> 00:15:40,500
And dreamt with one eye open
朦胧中半睁着一只眼睛
21
00:15:41,000 --> 00:15:44,700
When you gaze up at the stars at night
当你仰望星空
22
00:15:45,000 --> 00:15:54,750
You are looking into the unblinking eyes
of elephants, who sleep with one eye open
你看见的是大象熟睡中睁开的那只眼睛
23
00:15:55,000 --> 00:16:00,500
To best keep watch over us
注视着我们
24
00:19:59,000 --> 00:20:08,500
Ever since my house burnt down
I see the moon more clearly
当房间烧成了废墟
我看见了更皎洁的月光
25
00:20:13,000 --> 00:20:19,750
I gazed upon all the Edens that have fallen in me
我看见了所有赐予我的幸福
26
00:20:20,000 --> 00:20:25,750
I saw Edens that I had held in my hands,
but let go
所有转瞬即逝的欢乐
27
00:20:26,000 --> 00:20:29,750
I saw promises I did not keep
我看见了我违背的誓言
28
00:20:30,000 --> 00:20:32,500
Pains I did not sooth
不曾释怀的痛楚
29
00:20:32,750 --> 00:20:34,700
Wounds I did not heal
未能痊愈的伤痛
30
00:20:35,000 --> 00:20:37,750
Tears I did not shed
压抑住的泪水
31
00:20:39,000 --> 00:20:42,450
I saw deaths I did not mourn
我看见了我不曾哀悼的死亡
32
00:20:42,500 --> 00:20:45,500
Prayers I did not answer
没有回应的祈祷
33
00:20:46,000 --> 00:20:50,500
Doors I did not open
Doors I did not close
未曾开启的门
和始终开放的门
34
00:20:51,000 --> 00:20:55,500
Lovers I left behind
我看见了被我遗弃的爱人
35
00:20:56,000 --> 00:21:00,450
And dreams I did not live
未能实践的梦想
36
00:21:01,000 --> 00:21:09,750
I saw all that was offered to me,
that I could not accept
我看见了所有给予我却不能接受的一切
37
00:21:11,000 --> 00:21:16,500
I saw the letters I wished for,
but never received
我看见了我期盼的却未能收到的来信
38
00:21:17,000 --> 00:21:23,500
I saw all that could have been,
but never will be
我看见了所有应该发生但从未发生的一切
39
00:24:07,000 --> 00:24:13,500
An elephant with his trunk raised
is a letter to the stars
抬起长鼻的大象是在向星空递信
40
00:24:15,000 --> 00:24:20,500
A breaching whale is a letter
from the bottom of the sea
跃然水面的鲸鱼是海底深处的来信
41
00:24:21,000 --> 00:24:26,500
These images are a letter to my dreams
这些都是通往我梦境的来信
42
00:24:27,000 --> 00:24:32,500
These letters are my letters to you
这些也是我寄给你的信
43
00:28:21,000 --> 00:28:28,500
My heart is like an old house,
who's windows have not been opened for years
我的心灵像尘封多年的旧居
44
00:28:29,000 --> 00:28:39,550
But now I hear the windows opening
I remember the cranes floating above
the melting snows of the Himalayas
但是现在我听见了窗棱打开的声音
我想起了苍鹰在天顶上盘旋
喜马拉雅山上积雪消融
45
00:28:39,551 --> 00:28:43,500
Sleeping on tails of manatees
海牛身上的酣睡
46
00:28:44,000 --> 00:28:47,800
The songs of the bearded seals
海豹的歌声
47
00:28:48,000 --> 00:28:50,900
The bark of the zeebra
鬣狗的低吼
48
00:28:55,000 --> 00:28:57,800
The clicks of the sand
沙尘的撞击
49
00:28:58,000 --> 00:29:01,500
The ears of the caracals
野猫的耳朵
50
00:29:02,000 --> 00:29:04,450
The sway of the elephants
大象的蹒跚
51
00:29:04,451 --> 00:29:07,500
The breaching of whales
鲸鱼的跳跃
52
00:29:07,501 --> 00:29:11,800
And the silhouette of the eland
和羚羊的身影
53
00:29:12,000 --> 00:29:17,900
I remember the curl of the meerkat's toes
我想起了鼬鼠卷曲的脚趾
54
00:29:18,000 --> 00:29:21,850
Floating on the Ganges
恒河上的漂流
55
00:29:22,000 --> 00:29:25,800
Sailing on the Nile
尼罗河上的扬帆
56
00:29:26,000 --> 00:29:32,800
Ascending the steps of ****** *****
57
00:29:33,000 --> 00:29:42,800
I remember wandering through the corridors
of Hatshepsut and the faces of many women
我想起了埃及王后穿过的走廊和许多女人的面庞
58
00:29:43,000 --> 00:29:49,500
Endless seas and thousands of miles of rivers
无边无尽的海洋和成千上万的河流
59
00:29:50,000 --> 00:30:10,800
...I remember father to children...
...And the taste...I remember...
...and the pealing of the peach...
我想起了父辈、后代
桃树开花的声音
60
00:30:12,000 --> 00:30:15,500
I remember everything
我想起了一切
61
00:30:17,000 --> 00:30:24,000
But I do not remember ever having left
但是我却不曾想起我失去的一切
62
00:31:06,000 --> 00:31:08,500
remember your dreams
回忆你的梦
63
00:31:10,000 --> 00:31:13,200
remember your dreams
回忆你的梦
64
00:31:16,000 --> 00:31:19,500
remember your dreams
回忆你的梦
65
00:31:21,000 --> 00:31:24,500
remember
回忆
66
00:32:01,000 --> 00:32:09,450
The longer I watch the Savanna elephants,
the more I listen, the more that i open,
当我久久凝望着丛林中的大象
我听见了更丰富的声音
开启了更多的心灵
67
00:32:09,451 --> 00:32:12,450
they remind me of who I am
它们让我了解自身
68
00:32:12,500 --> 00:32:19,500
May the guardian elephants hear my wish
to collaborate with all the musicians of nature's orchestra
愿象神听见我的祈愿
和大自然的音乐融为一体
69
00:32:19,501 --> 00:32:29,000
I want to see through the eyes of the elephant
I want to join the dance that has no steps
我愿透过大象的眼神看万物
我愿加入这场没有舞步的舞蹈
70
00:32:30,000 --> 00:32:33,500
I want to become the dance
我愿化身为这场舞蹈
71
00:35:49,000 --> 00:35:55,500
I can't tell if you are getting closer or farther away
我不能告诉你是近还是远
72
00:35:57,000 --> 00:36:02,500
I long for the serenity I found
when I looked upon your face
当我看见你的面容时
我愿意看见安详的眼神
73
00:36:03,000 --> 00:36:08,500
Perhaps if your face could be returned to me now,
也许现在你就可以面对我
74
00:36:09,000 --> 00:36:14,000
I would find it easier to recover
the face I seemed to have lost
我将会找到我遗忘多年的面孔
75
00:36:16,000 --> 00:36:17,500
My own
我自己
76
00:43:22,000 --> 00:43:26,700
Feather to fire
fire to blood
羽毛化成了火焰
火焰变成了鲜血
77
00:43:26,750 --> 00:43:28,500
blood to bone
bone to marrow
献血注入了骨头
骨头中流淌着骨髓
78
00:43:28,550 --> 00:43:32,600
marrow to ashes
ashes to snow
骨髓化成了灰
灰归于雪
79
00:43:33,000 --> 00:43:36,500
feather to fire
fire to blood
羽毛化成了火焰
火焰变成了鲜血
80
00:43:36,520 --> 00:43:38,800
blood to bone
bone to marrow
献血注入了骨头
骨头中流淌着骨髓
81
00:43:39,000 --> 00:43:41,500
marrow to ashes
ashes to snow
骨髓化成了灰
灰归于雪
82
00:43:43,000 --> 00:43:46,500
feather to fire
fire to blood
羽毛化成了火焰
火焰变成了鲜血
83
00:43:47,000 --> 00:43:50,500
blood to bone
bone to marrow
献血注入了骨头
骨头中流淌着骨髓
84
00:43:51,000 --> 00:43:55,000
marrow to ashes
ashes to snow
骨髓化成了灰
灰归于雪
85
00:44:08,000 --> 00:44:12,500
feather to fire
fire to blood
blood to bone
羽毛化成了火焰
火焰变成了鲜血
献血注入了骨头
86
00:44:12,505 --> 00:44:16,500
bone to marrow
marrow to ashes
ashes to snow
骨头中流淌着骨髓
骨髓化成了灰
灰归于雪
87
00:44:24,000 --> 00:44:28,500
feather to fire
fire to blood
blood to bone
羽毛化成了火焰
火焰变成了鲜血
献血注入了骨头
88
00:44:28,550 --> 00:44:31,500
bone to marrow
marrow to ashes
ashes to snow
骨头中流淌着骨髓
骨髓化成了灰
灰归于雪
89
00:44:34,000 --> 00:44:37,800
feather to fire
fire to blood
羽毛化成了火焰
火焰变成了鲜血
90
00:44:38,000 --> 00:44:41,500
blood to bone
bone to marrow
献血注入了骨头
骨头中流淌着骨髓
91
00:44:42,000 --> 00:44:45,500
marrow to ashes
ashes to snow
骨髓化成了灰
灰归于雪
92
00:51:34,000 --> 00:51:40,000
The whales do not sing because they have an answer.
鲸鱼有了答案后不再歌唱
93
00:51:41,000 --> 00:51:45,500
They sing because they have a song.
他们歌唱是因为有了歌
94
01:00:53,000 --> 01:00:56,000
What matters, is not
what is written on the page,
重要的不是纸上的文字
95
01:00:57,000 --> 01:01:04,000
what matters, is
what is written in the heart.
而是刻在心灵上的镌刻
96
01:01:09,000 --> 01:01:12,500
So burn the letters
And lay their ashes on the snow
烧掉这些信吧
将灰烬撒在雪中
97
01:01:12,550 --> 01:01:18,000
At the river's edge
When spring comes and the snow melts
在河岸上
当春天来临,冰雪消融
98
01:01:18,100 --> 01:01:23,500
And the river rizes
Return to the banks of the river
河水满溢
回到岸边
99
01:01:23,501 --> 01:01:26,500
And reread my letters with your eyes closed
闭上你的眼睛
重读我的来信
100
01:01:27,000 --> 01:01:34,000
Let the words and the images
wash over your body like waves
让语言和美景像海浪般抚慰你的身体
101
01:01:34,005 --> 01:01:40,000
Reread the letters,
with your hand cupped over your ear
重读我的来信
用双手蒙住你的耳朵
102
01:01:41,000 --> 01:01:44,500
Listen to the songs of Eden
静听天堂的歌声
103
01:01:45,000 --> 01:01:49,500
Page, after page, after page
一页,一页,又一页
104
01:01:50,000 --> 01:01:54,500
Fly the bird path
像鸟儿一样翱翔
105
01:01:56,000 --> 01:01:58,000
Fly
飞翔
106
01:01:59,000 --> 01:02:00,500
Fly
飞翔
107
01:02:02,200 --> 01:02:04,000
Fly
飞翔
5 ) 是电影或者也是诗——旁白
此刻,若你到我面前
分成时
时成日
而你的一日,成一生
致象之公主:
我是在整整一年之前离去
那一天,我收到了一封信
它把我唤回到
我生命里开始有象的地方
请原谅我
这一年来让我们之间只有沉默
这封信打破沉默
它将是第一封
我给你的三百六十五封信的第一封
一封信,为一个沉默的日子
在这些信里
我将最是我自己
它们是我的地图
描绘飞鸟的徙途
它们是我所知道的
通往“真”的全部
你将会记住每样东西
所有的,都一如从前
在时间的源头
天空满是飞翔的大象
每个夜晚
它们都休憩在
天空中相同的地方
做梦,一只眼睛
却睁开着
当你凝视夜幕上的群星
你正望进,那些不眨的眼睛
它们是象的
是那些开一目而眠的象的
是那些如此以守护我们的
大象的
自我的屋子被焚尽
我把月亮,看得更清
我看见了我内心
所有坍塌的伊甸园
那些伊甸园
曾就握在我手里,终却失去
我看见那些我没有信守的承诺
我没有抚慰的痛苦
我没有弥补的伤疡
我没有放任的泪水
我看见那些我没有哀悼的死亡
我没有回应的祈祷
我没有打开的门
我没有关闭的门
还有,我离弃的爱人
和没有实现的梦想
我看见了全部那些我没有接受的呈请
我看见了全部那些我希望收到
却始终未来的信
我看见了全部那些本可以的
却再也没有实现的
举起鼻子的象
是发往群星的信
跃出水面的鲸
是寄自海底的信
而这些图景
是写给我梦想的信
这些信
是我,给你的信
我的心仿如一座老屋
窗户已多年没有开启
可现在我听见窗户打开了
我记起
鹤群在喜玛拉雅的消雪上漂游
在海牛的尾鳍上休憩
我记起
有须海豹的歌唱
斑马的啸嘶
沙砾的喀哒声
狞獾的耳朵
象的倾摇
鲸的翔跃
和羚羊的剪影
我记起猫鼬脚趾上的卷毛
恒河的流淌
尼罗河上的船航
(??)上升的脚步
我记起在哈特茜普苏德女王神殿回廊上的徘徊
和很多女人的脸
无际的大海和绵延千里的河流
我记起父亲变成孩子...
还有那些味道...
我记起...
桃子发出的铃响...
我记起,所有
可我却不记得
我曾经,离去过
记住你的梦想
记住你的梦想
记住你的梦想
记住
我注视那些草原象越久
倾听那些草原象越久
我就变得越可汇纳
它们提醒我
我是谁
愿这些守护者听到我的祈望
我想要和大自然里所有的管弦乐家合作
我要通过大象的眼睛去看
我想加入这无须舞步的舞蹈
我想要成为
这个舞蹈
我不能告诉你
你是在更接近,还是在更远离
我渴望那看着你脸的时候
所获得的宁静
也许现在,若你的脸能重新浮现
我会更容易地复得
那张我以为已经失去了的
我自己的脸
羽成焰
焰成血
血成骨
骨成髓
髓成灰
灰成雪
羽成焰
焰成血
血成骨
骨成髓
髓成灰
灰成雪
羽成焰
焰成血
血成骨
骨成髓
髓成灰
灰成雪
羽成焰
焰成血
血成骨
骨成髓
髓成灰
灰成雪
羽成焰
焰成血
血成骨
骨成髓
髓成灰
灰成雪
羽成焰
焰成血
血成骨
骨成髓
髓成灰
灰成雪
鲸不歌唱是因为它们有一个答案;
它们歌唱是因为他们有一首歌。
重要的,不是记载在纸上的;
重要的,是书写在心里的。
所以,烧了这些信吧
把它们的灰撒到雪上
在河边
当春天来临,冰雪消融
河水漫溢
攀上河岸
这时再用闭上的眼睛
重读我的信
让那些话语和图景
如浪花般洗刷你的身体
当你的双手罩着你的耳朵
再重读我的信
倾听伊甸园的歌声...
一页,接着一页,再接着一页
沿鸟的徙途
飞翔
飞翔
飞翔
飞翔...
6 ) 尘与雪
一个是寂静无边的雨林,一个是悄然无息的沙漠,各自有各自的寂静,各自有各自的归途。
初看尘与雪,一度以为自己找错了,潜意识觉得是描写自然美景,开幕却只看到两个僧人在寂静中乘舟穿过大象群,他们靠在一起的姿态,像是一种放逐,更加是一种追逐,廖远的钟声传来,大象徐徐地站起,水波徐徐地打开,有水滴声像是落雨,有讲述声像是诵经,无端地全身都静下来,好像一年四季的光阴都是慢的走,在生命中,我们都是一帧一帧地活。
然后我们就一跃入深海,在海平面以下起舞,比语言文字更加温柔的表达,就是人类本身,与儒艮共舞,是美与想象的融合,一望无边发黄的水色里,以最质朴的打扮,演绎最质朴的情怀,那是回溯本身,从水里来的历史,从海里演化而来的根源,我想到了沙漠也有这样的舞蹈,与老鹰共舞,在极度地干燥中,衣袖轻扬,老鹰扑面而来。或是一个人的独舞,在无人的沙漠台阶上,一个人静静地旋转,裙袂轻狂,舞出了风的姿态。或是与豹共舞,一点点嗅着死亡与生存的宁静。
我们从水里来,走向沙漠,我们从静里来,走向舞动,我们从孤独来,走向自然。自然才是最终一切欢笑一切沉默的归宿。所以人与万物无所谓高低,万物追求生存,人类追求体验。无贵贱,无优劣。
万物的共融,是这个世界最初的面貌,水与热,生与死,都相依相存,可以站立在大象的身躯上,也可以跟豹依偎在一起。可以有年轻的相貌曼妙的体格,也可以有老去的容貌和曲折的沟壑,我在年迈的脸庞中看到棕色的日子拖着疲惫的脚步曾一步步走过,老人是时间的年轮。
在影片的最后是仰视海平面,无数的尘埃来自沙漠来自雨林,从光圈里跌落,由少到多,纷纷扬扬,雪从来都是水汽附着于尘埃,海面也会下雪。下雪的时候水下一片嘈杂,水上一派宁静。
我们对自然当是敬畏,我们对寂静当是慰藉。在生命舞动的高潮欢乐中,它说,
Feather to fire
fire to blood
blood to bone
bone to marrow
marrow to ashes
ashes to snow
Ashes to snow.
Elephants with raised trunk are letters to the stars, breaching whales are letters from the bottom of the sea. Feathers to fire, fire to blood, blood to bone, bone to marrow, marrow to ashes, ahses to snow.
羽变火,火变血,血变骨,骨变髓,髓变尘,尘变雪.
神叹,绝美,惊憾!“大自然有着一种轮回般的诗意”。刚开始也非常怀疑真实性,一旦了解Gregory Colbert……。保护环境,保持生态的可持续发展。待吾。那些亲切的存在。t25a885f87 字幕 t2eb6b04ab 或 f35ac96069
原來不是PS力作啊,每個畫面都可以單獨截出來,很美。不過話說如果詩的內容連貫一點就更好了~(* ̄▽ ̄)y
feather to fire, fire to blood, blood to bone, bone to marrow, marrow to ashes, ashes to sand .
画面感极其震憾..羽变火,火变血,血变骨,骨变髓,髓变尘,尘变雪。
人与自然完美的融合了,从不完全归纳法说,这是又一次明证!但是真理是不认可不完全归纳法的!可证伪,而不可证实!这片子拍的是很用心,付出很多了。和豺狗在一起,居然也相安无事,这说明豺狗比人要善良得多。20110125,01:10.
"Whales do not sing because they have an answer; they sing because they have a song." And this is but a mere song. 倒是有些老塔的感觉。慢镜流体巨物そら沙漠噪点抽帧手持以及海洋。确是少了些内核。相比天地玄黄;可能是没有宗教之美。要知道宗教不光是寻求answer,也是在sing。一种典型。类似《风的第一次呼吸》。不过没有那强。只是真的优美。乳房。那个天空中的鲸鱼……呦,诗是真不错的。这英语……是从没面对面听过。对我来说已经证明了英语可以像汉语一般美。所以对汉语的眷恋似乎确是出于巧合。不过也不确切。继续吧。【羽入火 火入血 血入骨 骨入髓 髓入灰 灰如雪】
每张静格画面都美轮美奂,只是说,和普通的纪录片又概念差很多
富有哲学美感的一部片子。生命,自然,轮回。feather to fire, fire to blood, blood to bones, bones to marrow, marrow to ashes, ashes to snow.
这部一个小时的意象与诗的片子,喜欢可能极度喜欢,不喜欢则会去琢磨究竟摄影、帕拉杰诺夫式电影和一般纪录片之间的区别究竟是什么。我不敢相信这样一部片子所能获得的评价居然超过《石榴的颜色》。诚然诗的意境在,画面也极美,但却不愿意看到这些东西混合起来做这种如同慢镜广告一般的尝试,刻意空洞
格利高里·考伯特的 又好看 又好听 http://www.tudou.com/programs/view/siT0uqHKQyM/
我匍匐在你身上,你埋葬在水中。这一切庄重且优雅。我想起一切,但我想不起所有我失去了的。feather to fire, fire to blood, blood to bone, bone to marrow, marrow to ashes, ashes to snow。
I gazed upon all the Edens that have fallen in me,I saw Edens that I had held in my hands,but let go.I saw promises I did not keep,Pains I did not sooth,Tears I did not shed...And dreams I did not live.I saw deaths I did not mourn
水天相连,大象游泳。姑娘起舞,和尚行船;黄沙漫漫,猎豹逡巡。大海汪洋,鲸鱼唱歌。这不是电影,是梦幻。
feather to fire, fire to blood, blood to bone, bone to marrow, marrow to ashes, ashes to snow ;移动的诗
用纪录堂经典的“当纪录片睡起来是香的”的标准来评判,这部片子很好睡。
和天空之城配乐版的对比
镜头超美,但是过多过慢的人与动物之间的交流与节奏,作用达到极点又反弹回来,有一点点过火。
我推薦的是那該死的唯美,和劇情無關= =|||。以前看過一些劇照也有聽里面宗教性質的BGM,但是當時就覺得不適合,就沒找來看。這次不是導師坐在前邊,我是不會看下去的。太寒了,13°,大家出來都覺得飄身上的不是雨滴是雪花!一個多小時看截圖也一樣...討厭里面泡在水里跳舞的片段,光上半身哪里有韻律精髓,搞的晚上做惡夢一直在跳舞OTL。很悶騷的片子,很多人說連名字也不懂= =|||