长篇影评
1 ) 行走的文化
在图书馆看了余秋雨文化考察之旅的成果之一《千年一叹》,考察希腊、埃及、以色列、巴勒斯坦一直到印度,走过了历史千年,走过了战乱纷争。之前看的《行者无疆》也是其文化考察成果,主要写欧洲各国,合起来才发现各地的差异,《行者无疆》给人的总体感觉是深厚的文化历史、欧洲的富裕安逸生活;今天看了《千年一叹》给人的感觉却是生活之不易,历史文化之不易。想起了初中时看的小说《穆斯林的葬礼》,搜了一下,居然有电影,小说具体情节已不是很清楚,于是看电影重温一遍,电影基本没做大方面调整,还是按照小说的结构演绎,看习惯了现在影视作品中演员的高颜值,对这部年龄较大的电影中的演员颜值颇不满意,但出于致敬心里,还是勉强自己看完整部电影。演员演技欠佳,对故事的演绎不是很吸引人。
2 ) 远远不如书的感染力
这么一部长篇小说,要用短短的的一部电影时间完整地表达出来,真的是太难了。
不得以只能赶场,很多书中看了良久的部分,电影中2分钟就搞定了,比如韩子奇和爷爷第一次到梁家的部分,拍的太短了。
书中一笔带过的情节,比如玉魔老人给韩子奇起名的部分,电影中却给了2分钟。
电影把情节都说出来了,也难为导演了。
另,演员选的不好,天星显得傻乎乎的,楚燕巢像个雏儿,一点不沉稳。里头的英语腔调说的很CHINGISH,如果这个水平就是北大的高材生、讲师了,那也真是奇怪了。
3 ) 剧本不该是名著的简单缩写
剧本倒是基本遵照原著,但演员表演过于死板,导演剪辑过于跳跃,画面的切换很生硬,很多情节酝酿不足,没看过小说的观众理解起来会比较困难,美感远不如原著。
这么一部五十万字的长篇小说想要浓缩在一部80分钟的影片里,本片的剧本显然是经不起推敲的。剧本不该是名著的简单缩写,而应该有选择地摘取最能够表现影片主题的剧情来表现,如果想要尊重原著一字不落一个场景不弃地加进影片里,拍出来的作品只能让看过小说的观众感到意犹未尽,而未看过小说的观众云里雾里了。
4 ) 死者对生者的回望
电影表演的痕迹还是很重的,不太符合现代人的审美。穆斯林盛大葬礼的场面也没有充分表现。但还是有很多出彩的地方。
大雪中新月去向楚老师告别,新月住院时楚雁潮放梁祝的曲子,雪地里楚雁潮跑向医院,还有葬礼上,全身裹着白布的新月那张天使般美丽的脸。从即将被封闭的墓室中投向外面的最后一缕视线。当最后的阳光消失的时候,爱情与青春被葬送,一切都陷入永恒的黑暗,无边无际,那使我对死亡的体验有了某种类似真实的感应。看到这里,我哭了。有了这些,这部电影也足以值得一看。
5 ) 一部好作品的悲剧
《穆斯林的葬礼》算是我最喜欢的小说之一,抱着一份欣喜,我才尝试看了电影。本以为上个世纪出品的应属精品,谁知道看完才明白,原来这是本世纪所有“毁了”系列的鼻祖······
先不说其他的吧,导演倒是及心尽力地想要重现小说的所有过程,但《穆斯林的葬礼》那样故事与人物关系都比较复杂的一个故事,又岂是短短的一百多分钟能够诠释出的?于是很多精彩的桥段都被删去了,很多比小说更易在电影中展现的片段更是只字未提,整个故事因此显得空洞,人物感情也显得苍白。例如韩新月与楚雁潮,原本非常感人的爱情,在电影中却显得莫名其妙了。还有似乎是尽力想还原的插叙剧情,尽管有梁冰玉作过渡,但还是给人奇怪的感觉。
每个导演或是编剧在改编一部小说时似乎都爱说什么“尊重原著”。可以参考上世纪八十年代的一部美剧《荆棘鸟》。同样是获过大奖的名著,篇幅也差不多,可对方用了四百七十分钟的时间来叙述这个故事,选角、制作较本片都胜了决不止一筹,相较于小说,戏剧性更强,每个人物都极富表现力,看完真真是荡气归肠。与美国一部早拍了整整一个世纪的电影都能产生如此鲜明的对比,真不知中国的导演要谈何“尊重原著”了。
再就是选角。原著的人物塑造应该是非常成功的,但电影的选角实在是······韩新月丝毫没有原著中清新灵动的气质,楚雁潮太娘。玉儿更是丝毫没有一点高材生的气质,活脱脱一个乡下庄稼汉的闺女。梁君璧太过慈祥了。唯一算合格的,也就只有韩子奇。再加上所有演员过于土气的装束、言行(陈淑彦又老又丑的造型着实雷到我了),不知道的还以为再看上世纪的乡村爱情呢······还有那标准的chinglish,如果那就是北大高材生甚至是讲师的口语水平,我就把我这些年用的英语磁带一起烧了······
雷剧年年有,历史很长久啊······
6 ) 二次穆斯林之感
若单只看这部电影,其实只能给个三星。但其实是因为书太好了,然故事的内容又缺一不可,且电影篇幅有限,手法技术也有限,做不到很好的衔接和展现,只能说是做到了把故事大致的内容展现出来了。
但又不得不说这电影给我们提供了一个能更好地去想象去完善《穆斯林的葬礼》形象的一部成品。因为故事的框架大体都是在的,而且叙事的顺序也和书大体一致。那些有年代感的环境,事物,人物也都在了。就比如当时的北京大学,那个年代新生开学的场面,确实是我们现代人很难再“遇见”和体会得到的了。因此我还是很开心,在书中描写的许多我无法细细还原的场景和美色,例如像是宁静、致雅的博雅宅;被白雪覆盖的燕京大雪;那些个极其赋予年代感的年轻人对待生活对待文学对待学习的态度......
看完这部电影之后就像是把这本书再重温了一边般,只是这部电影 也仅仅是给我们提供了这样一部不够完善成品,我是一边翻看书,一边翻看过去做的笔记,一边回想起初看这本书时的心情,而一边感动得流泪的。尽管这电影不够好,但是我还是被感动了,希望未来有更好的版本出现,希望感兴趣的朋友一定要先看书!然未来的日子里,我还会再读这故事一遍又一遍的。
有那个时代很深的烙印在。好奇现在若是重拍会如何。
真听不得那个英文老师念英文~
台词让感情显得有些生硬,但仍然是一部好片子
为了里面那标准的中式英语也得去看看!不过说实话我一直觉得楚雁潮应该是类似于陈坤那个长相的怎么结果是这么端庄呢……
还是书好
喜欢原著的孩纸伤不起啊伤不起- -||
有所变动
2013年11月16日10:31:18,以前大致看过,不喜欢这个新月
小时候看过
一个意识形态的理念又铸造了一个悲剧,也许信仰真的可以胜过一切
月出惊寒雁,月落玉长河。
一个关于穆斯林家族,六十年间的兴衰,三代人命运的沉浮,两个发生在不同时代,有着不同的内容却又交错扭结的爱情悲剧。
欧欧,有点被雷到。竟然还有人看哭了。
比起原著,电影似乎语言贫乏了许多~
太差了,这表演
在甫到s国的晚上 浏览过去 而恰今天(dec.08)又是穆斯林的节日 嗯,终于对他们的节日有了第一个印象
还不算差
『补標』还是DVD看过,目前没有高清版本,一个人一部著作一部电影
穆斯林的男人可以娶非穆斯林女人,但是穆斯林女人不能嫁给非穆斯林男人……该怎样评价此片呢?嗯,感觉无论是角色刻画,情绪起伏,节奏变化,特别是玉门三代之间时空交错的切换手法,都有失与名著改编名导挂总这几个字相匹配的细腻考究。https://www.douban.com/people/hitchitsch/status/3596139983/
又臭又长的电影,那个英语老师说话完全是舞台剧,本该是最出色的一部分