典型的舞台剧剧本,只看电影不看戏剧的人可能觉得很不错,因为和好莱坞大片的黑人俚语+恶搞以及香港屎尿屁有很大区别。在短时间内一个IQ不太高(实际上我认为其实是注意力无法集中,IQ并不是很低否则也进不了税务局,可能小时候缺钙),把玩弄他的出版商折腾的七荤八素。笑料太多了,但是只适合有一定智商的人看,IQ低的人看可能觉得十分无趣。
其实类似的剧本,很多喜剧舞台剧都有类似效果,建议大家花点钱看看舞台剧的喜剧,经典的几个剧本笑料都很多。
想要聪明伶俐,什么都不吃亏简直太累了,傻瓜同学如是说,我们无比聪明和貌美的出版商同学瞪着他,在过去的两个小时,他被傻瓜同学耍得团团,可是三分钟前,傻瓜同学又挽救了他濒临破碎的婚姻,这种情况,你让他说什么好呢?
这是一个开始有点闷的片子,昨晚太累了,我看了60分钟就昏睡过去了,又是法语片,而且95%的故事都发生在房间的一个小客厅里,比一出舞台剧的场景还少。语言是有机锋的,可惜俺们不懂法语,听得那个急啊,尤其是他们在笑我又不知道该笑什么的时候------结果,就气睡了。
今天中午看了剩下的30分钟,一个人躲在角落咯咯笑个不停,经过前面的陈铺,这个笑话终于我也听懂了,好笑,好笑的。
故事是这样的,聪明的出版商同学每个星期都要参加一个聚会,所有出席的成员都必须带一个“傻瓜”去,以便大家用来取笑。出版商同学绞尽脑汁,终于在火车上遇见了这个他认为最傻的家伙。可是临出发的时候出版商同学腰扭了,只好让傻瓜同学先到家里来,而出版商同学的老婆因不满他的行为,跑了。结果,傻瓜在出版商同学家里帮他打听落跑的老婆的下落---------一个傻瓜,你还能期望他做出什么好事,所有的笑料就此展开。先是行动不慎加重了出版商同学的腰伤,又不小心把出版商同学的情敌和前女友召来,接着在门口赶走了已经回心转意的出版商老婆,最后把自己的同事-----一个税务稽查员召来,让出版商同学的未来陷入了一场更大的危机。
挺聪明的故事,更精妙的是语言,语言上抖搂了太多小机灵,很多我都不懂,气得我----
其实傻瓜同学并不傻,他只是比较容易陷入自己的小世界,比如说该打电话查地址的,结果他跟电话那边的人吵架,还为自己吵赢了洋洋得意,根本忘记了查地址这回事,等等
而出版商同学则是一个反面典型,他聪明,富有,漂亮(那双美妙的蓝眼珠哦---),每周都在寻找傻瓜,等待那个嘲弄傻瓜的美妙时刻,结果却被一个超级傻瓜把生活搅得一团糟。或者你可以说,他的生活本来就是一团糟,只是他聪明得可以掩饰住,若不是分外空虚,他为何如此向往每周的傻瓜聚会,那是他生活中的唯一乐趣和亮点。与其如此,还不如玩傻瓜同学的火柴棍搭金字塔游戏呢。
傻瓜同学说得太好了,总要想买青菜总比别人便宜2分钱,总要想在雨天总是能打到出租车,总要想着语言上讽刺别人一下,总要想最早引起老板的注意,总要想偷吃不被发现-------实在是太累了。
那还不如,就做个傻瓜算了。
附:1、片中傻瓜扮演者,Jacques Bleu,05年年初已经去世了,他长得就是呆呆的,小秃顶,眼间距比较大,眼白比眼黑多,下巴上满是赘肉。因为出演此片,他也被誉为“法兰西的傻瓜”。
2、该片几年前在上海电影节上也曾有过。
3、我说这个片子像舞台剧吧,一查,果然是舞台剧改编的,赞自己一个
4、俺开始看IMBd的影评了,一大进步,再赞自己一个
http://blog.sina.com.cn/u/5419f9a3010007i7由于有法语学习、生活经历,看这部片在大半夜真是笑到不行.
虽然直至今日 在临回国前一个月才忽然想起这部片。...不过也很庆幸 正是由于经过那么多年的法语浸淫 才能把这些对白不敢说完全领会 但是所有的点都了了!...
"Juste Leblanc" juste (法语词义为:只有,只是剧中用作人名:儒斯特). 还有Marlène Sasœur (萨塞尔 法语词义为 她姐姐/妹妹).. 这个点就像那时看到的一个英语笑话 : Mr Hu or Mr Who. 虽然在片里可能有些艺术需要的夸张但是不可否认这几年接触到 认识的法国人 他们人名真还有各种各样:
有同学姓 "国王", 姓"香肠"的 , 姓 "小小(Le Petit)的.."
这一段印象深刻 笑点十足
还有后面几次打电话都是经典
特别是打电话给梅诺找背伤(悲伤)男老婆 税务稽查员还在旁边看笑话的时候 没想到捉到的却是他的老婆... 这下尴尬了..
对了 还有后面一个点
" il est mechant M. Brochant il est mignon M. Pignon " 搞到最后背伤男都会自我创作了 直到这里才直到编剧还真是埋了一手好招, mechant(音:梅尚 法语词义:恶毒) brochant (音,名:博尚)和 mignon(米niong 可爱善良) pignon(音:皮niong) 这两个角色的名字原来还不是随便设定的!.
不过最后"傻瓜"先生给背伤男老婆电话帮忙调解的时候,把悲伤男也把我感动了.. 背伤男深情的握着"傻瓜"man的手答应说 "恩 以后我会再叫别人傻瓜之前先仔细考虑清楚" . 眼看一场家庭风波就此烟消云散,无奈手还没捂热,悲伤男老婆回电话,傻瓜先生迅速接起说道, 是的 您老公就在我身边!. "什么!,你刚才不是说你在电话亭么!"oh 谢特,这个笨蛋... 之后就是悲伤男再次一手撑腰一手捂头无奈长叹...
整体给四星,法语片再加1,.
作为搞笑片来说法国电影总是惊喜不断,虽然这部电影让我一直想到《你丫闭嘴》,也是以小丑式但心灵美的人物为主要卖点。但说来他犯的那些错误其实也并没有那么离谱,是每个人都会出的毛病,只是他实在是太集中而且都歪打正着地往结果最坏的那一种可能性发展,喜剧效果被无限放大。
另外影片主题其实还是挺讽刺社会的,富人怎么调戏穷人,怎么嘲笑“傻子”,都很现实。还有很雷的就是各种出轨,感觉法国家庭就没有一对是互相忠诚的……
之前看过一个带白痴参加晚宴的电影,不记得是不是法国。反正都是戏剧性搞笑,还算轻松吧。总之自认为聪明的人总有不聪明的时候,说别人白痴的同时自己也很多时候是个大白痴。
Dinner for Schmucks法国原版
威柏也算是一条道走到黑的主,拍的片子基本都是“傻瓜喜剧”,不过都不算赖。相比《你丫闭嘴》中的“我真的很开心,你觉得我聪明”,更喜欢这部中的“想要聪明不吃亏,简直太累了”。
看过徐峥的话剧版,发现这故事拍成电影,场景未免单调了些。但是,小故事大寓意,不赖。
-“如果没出意外的话我星期三晚一定赴宴。” -“蕉~!砰~!"
史上最惨一晚上,愚人者反受其害。PS,但是善良归善良,蠢也是真的蠢……
之前的一个小时像是松散的闹剧。但最后十分钟能量大爆发啊。挺有意思。还有……俺滴法语听力十分堪忧啊。看来要拼命了。
还是蛮搞笑的,而且很短
What goes around comes back around. P.S. Francis Huster说话很好听,表情也很甜美。
他是迟钝鲁莽,但是他善良乐观,他甚至无法记恨一个人,即使他被耍了,他还是尽自己的能力来拯救耍他的人。而你,聪明绝顶,甚至以玩耍笨蛋为乐,最终却只能得到笨蛋的帮助。当你把一个人当傻瓜的时候,请三思而后行。电影笑点很多也十分流畅,同时赋予的说理也不突兀。看到最后竟然被傻瓜给感
还是看喜剧更能放松心情。
每人携一名傻瓜参加晚宴,供所谓的上流人士席间取乐。仅这个创意本身就妙趣横生,且发人深省。法国人的幽默总是充满讽刺与智慧,捧腹之余令人回味。
当代法国喜剧我觉得光看你丫闭嘴就够了。不过还有几处笑了。
原版比新版的剧情紧凑多了,也更好笑。相比下新版有点脱节,另外果然是美国人更爱讲大道理...
多少年了,每看这部电影,笑点依然百发百中。昨日看电视脱口秀里有Thierry Lhermitte,已然胡椒与盐之发色,另一边厢,Jacques Villeret早已作古。
法国式幽默。看到时候有一种干捉急的赶脚~哈哈哈~很搞笑~
有些事情很簡單,說開了就好了,憋著不說,簡單的事情也會變復雜
看过法国原版,才知道美版的很一般。法版把舞台剧发挥得酣畅淋漓~没有拍摄晚宴是极其明智~尤其最后的小娱乐。
让人崩溃的法兰西大傻瓜。不过愚者千虑必有一得,“说别人是笨蛋之前要三思。”
后来美国也拍了一版,本人觉得不如法国的好,别夸张了别人的傻,自己的聪明