这部剧有很多很多打动我的情节。
第一集Matthew 听到马蹄声抬头看见Marilla 把应该离开的Anne带回家以为自己看错,不可思议又发自内心松了一口气的笑容!真是善良的人呀。
第三集Anne和大家说自己在过去收养的家庭的故事却被大家质疑是不检点的女孩,Matthew却在心疼她之前的经历对Marilla说“A girl at her tender age, she ought not to know such things.”Marrilla也站出来维护Anne,太酷了。
第五集Matthew偷偷为Anne定做新裙子后默默观察Anne的反应,看到她开心又惊喜忍不住露出的笑容,还有一家三口衣着齐整亲密地挽着手驾车去教堂,真好啊,他们真的是一家人了呀。
第六集Miss Barry听到Anne说她想做一个新娘,却不想成为谁的妻子的回答“First, you can get married any time in your life if you choose to do so. And two, if you choose a career, you can buy a white dress yourself, have it made to order, and wear it whenever you want.”“I’m a proponent for making one’s own way in the world.”还有Anne受到启发说出的“I’m going to be the heroine in my own story.”至今仍然受用。
第七集Gilbert与Anne告别那个眼神!好喜欢Gilbert呀!
虽然和原创相比变动很大,但安妮丰富的想象力,教科书般的口语表达,流畅自然的情感变化,都把我十足的带入戏中。每次看到她说起来停不下的样子,每次看到她想要讨好别人却屡屡出错的样子,就替她伤心,为她也为自己哭过好几次了。
书中对安妮的描写 “帽子下一直拖到后背的是两条粗粗的红发辫子。她的脸又小、又白、又瘦,布满雀斑;嘴巴很大,眼睛也是;一双眼睛在某些眼神和状态下看上去是绿色的,而在另外一些眼神和状态下又是灰色的。”
“我太瘦了,是吗?我身上一点肉都没有。我真的喜欢想象自己长得漂漂亮亮、胖乎乎的,胳膊肘浅浅地凹下去。”
不禁想到当初那个以为只要主动和别人接触,说话面带微笑,就会交到朋友的单纯愚蠢的我。主动迎合别人,得到的都是白眼,为什么,因为自己不够优秀,一个丑小鸭就应该躲在角落里看别人在搭建的舞台上优雅表演。喜欢看书有什么用,就算你为了一本书彻夜难眠,也不如一个美女几分钟的摆拍。
当然这有些负能量,其实这也算一种成长吧,也不算特别残酷,可能因为自己当时真的不太会说话,土里土气,成绩不好,又黄又胖。
她是一个特别的女孩,从小生活在孤儿院,没有人告诉她什么该说什么不该说。她喜欢看书,喜欢说复杂感性的话。瘦小红发满脸雀斑。这三点都使她与别人格格不入。但幸好戴安娜欣赏安妮的才华,幸好安妮一直善良,幸好安妮能让大家看到她的价值。幸好卡斯伯特一家看到了安妮的特别。
安妮情感的切换简直无缝衔接,前一秒兴致勃勃地讲着一件事,后一秒马上黑脸,不是恐惧就是气愤,然后时间静止,安妮情感无处排泄,最后跑出去痛哭。我喜欢这样的安妮,会善待人但也有自己的个性。
最后谈一下自己最爱的情节,当然是吉尔伯特,好帅好帅好帅,尤其是葬礼的那一集。原来不是所有地方的雪都像我们这里,因为化得快,所以踩上去会粘上妮。那里的雪,踩上去,粘在裤腿上,一抖,就会坠落,干干净净。好想和男朋友去冰岛踩雪。
第二季还是会这么虐吧,现在真心想第二季赶快出,赶快出,赶快出吧。
有些人讨厌剧中的安妮,可我喜欢并且怜惜。剧中的安妮也是让很多人都讨厌的角色,也许导演达到目的了吧
自从初中毕业那年的暑假在书店打折区淘到一本售价仅5元的《绿山墙的安妮》,我的成长历程中便一直被安妮这个爱做白日梦的话痨少女影响着。高一那年在得知这个故事还有后续发展的时候甚至抱着新买的电子辞典一个词一个词地啃完了Amazing上的Anne of the Island原文,看到两个少年男女在黄昏时分表白心迹一同回家的完美结局激动得难以自己。高二那年在土豆上找到了85版的电视剧,兴奋得一口气看完了整整三部。高三的时候学会了邮购,便立刻买了后面几本中译本。大学时代,在网上买了英文原版并时不时翻出画质感人的85版电视剧的前两部反复重温。如今,即将结束学生生涯走上职场,在看到新的影视版本仍然会兴奋不已,啃完了16版电影的生肉,也连夜看完了17版CBC电视剧第一季。 自认算是安妮系列的死忠粉,而且大概是个专一的唯粉,因为我几乎阅遍所有著名的儿童文学和女性成长文学作品——小妇人(第二爱的)、窗边的小豆豆、小公主、海蒂、长腿叔叔、秘密花园、小王子、彼得潘等等,还有同一作者的蓝色城堡和艾米莉系列,都只是看过就罢,不会如此痴迷。 大致谈谈我看过的各个影视版本。 宫崎骏早期作品——《红发少女安妮》,还原小说第一本的内容,很适合儿童观看,对于我这个宫崎骏免疫的大龄观众来说就稍嫌幼稚了,而且满满的霓虹风和日式动漫生硬(纯属个人偏见)的搞笑方式让我很难带入爱德华王子岛上发生的故事。 16版加拿大影版,自然风光无比美妙,音乐悠扬婉转,整体基调生动有趣,这几点大概是这个版本仅有的优点了。其他方面,演员的贴合度、小演员的演技、对白、剧情改编、人物设定统统不合格。因为小演员演技的浮夸,安妮被演得讨嫌有余,可爱不足;吉尔伯特幼齿且呆,让人无语;马修活泼得太过;玛丽拉不够古板;戴安娜乌鸦羽毛一般的黑发呢?
85版的电视剧是我目前最喜欢的一个版本,土豆和B站上可以找到中文字幕版的,也有DVD,推荐观看。主要演员的演技都十分精湛,特别是绿山墙那一家子,仿佛是书里走出来的,安妮越看越好看,吉尔伯特是个有点小毒舌的开朗帅小伙,慈祥的马修偶有孩童的天真之态,玛丽拉严厉却不失关爱。画面虽然不清晰,但爱德华王子岛的景色非常养眼,配乐也堪称经典,竖笛演奏的主题曲theme of anne至今仍在我的单曲循环纯音乐列表之中。第一部从安妮忙中偷闲在林中朗诵丁尼生的the lady of shalott(书中引起百合少女事件的诗歌)开头,以安妮和吉尔伯特握手言和相携归家结束,收养闹剧、向林德太太的道歉、下午茶醉酒、闹鬼的树林、石板砸头、逞强被摔、染绿头发、百合少女事件、马修的逝去,基本完美地还原了第一本书中所有经典的桥段,还巧妙地加了些似有若无的少女情愫。第二部有小说后几部的内容(比如误卖牛事件、小说获奖),也有很多改编,让我无语的是,书里白马王子般看似完美实则乏味的Mr. charming乔伊改成了一个魅力大叔,是安妮学生的父亲,好在安妮和吉尔伯特的感情线基本尊重原著,最后几段尤其感人,可惜的是安妮精彩的大学生活和女孩们的友谊没有拍出来。第三部就是纯粹原创的故事了,还牵扯到世界大战,当作与书无关的电影看也还不错。
最后书归正传,谈谈17版电视剧第一季。昨天连夜刷完了第一季,不得不说,主要演员都选得很棒,安妮的红发和雀斑比85版更加还原,小演员演技值得赞赏,马修的蓝眼睛盛满了宠爱,吉尔伯特好帅啊,温柔又绅士,戴安娜比85版的美上几分。同样是在爱德华王子岛拍的,景色之美自不必说,片头美得不想跳过,电影般的画质让人赏心悦目,每一个镜头都可堪入画。 第一集完美还原到我都满足得哭了,聒噪而想象力丰富的小孤儿安妮,心软的马修,严厉却本性善良的玛丽拉,爱管闲事的蕾秋,每一个角色都那么贴合。两旁开满鲜花的林荫道,闪光的小湖,窗外的白雪皇后樱桃树,时有海鸥飞过的岸崖,每一处景色都与我对书中描写的想象一般无二。
第二集是强行制造戏剧冲突的原创剧情,一句话评论——不看也罢。玛丽拉在将安妮谴回孤儿院后无意中发现遗失的水晶胸针,马修克服种种阻碍之后终于寻回安妮,而安妮却因此对玛丽拉产生心结,野餐会中安妮因为孤儿的身份备受排挤,最后安妮在族谱上写下名字,三人成为真正的家人。我实在不能明白,书里让人忍俊不禁的一个小插曲怎么就能被扩写成这样一个烂俗的故事。至此,可以看出剧情基调已经完全偏离原著,八匹马都拉不回编剧对于戏剧性和所谓“写实”风格的追求了。还我单纯乐观的安妮,还我温馨有爱的绿山墙,还我安宁和谐的阿冯利村民! 第三集,安妮上学,除了戴安娜,其他男女主同学都不待见她,她因为爆料老师和女学生普莉西的暧昧再次闯祸,吉尔伯特以英雄救美的方式出场,叫胡萝卜拉辫子被石板拍的重头戏拍得毫无惊喜,玛丽拉加入女性主义的小团队,因为安妮怒怼普莉西的母亲。 第四集的安妮已经能让很多没看过小说的观众无比厌烦了,撒谎、PTSD、不断犯错、不知感恩、公主病、沉浸在想象的世界里、不爱干活、找小长工麻烦,书里调味品一般存在的小毛病被无限放大成让人厌恶的人格缺陷。虽然为了挽救安妮的形象,编剧安排了一出不知所谓的英雄救火戏份,但不得不说牵强太牵强。 第五集总算回归小说温馨的氛围,安妮与吉尔伯特较劲,戴安娜下午茶醉酒,马修送蓬蓬袖洋装,加的初潮部分也比较合适,体现了成长的烦恼。莫名的地方是,给马修加了个初恋。 第六集只有安妮救蜜里梅的部分比较正常,失去姬友的约瑟芬姑婆提前出场,与安妮探讨女性婚姻观是个什么鬼,吉尔伯特那热爱旅游的老爹去世是个什么鬼,书里的阳光少年吉尔伯特变成命途多舛的阴郁少年,还为了安妮与比利大打出手是个什么鬼,玛丽拉因为家庭的羁绊无法追随布莱斯先生眷侣难成又是什么鬼?至此,所有主要角色,人设山崩地裂。 第七集更是全程WTF,数万头羊驼从我的脑海中呼啸而过。绿山墙经济危机爆发,安妮与小长工杰利上街变卖值钱家什,遇到打工的吉尔伯特,马修企图自杀,两个觊觎绿山墙的坏人被安妮微笑着请进家门,未完待续。。。 我想安妮的成长故事之所以备受喜爱,是因为它具有温暖人心的治愈力量,无论哪个年龄段的人读着都会觉感受到阳光和希望。而17版的改编让安妮和这个故事完全变调,无论是为了追求“老少咸宜”的“写实性”,“为自我认同、女性主义、霸凌和偏见等恒久议题带来反思”,还是单纯的哗众取宠,在我看来都是无谓且失败的。从最开始的欣喜异常到第一部完结时的无比失望,我想下一季我是不会感兴趣了。
我还是快进着看了第二季,只想说,导演你想跟风拍LGBT、种族主义、女性主义、霸凌和偏见等欧美盛行元素完全可以另起炉灶原创故事的,何必挂小说的羊头卖你四不像大杂烩剧本的狗肉呢?本书迷只想看到还原书中简单温馨的人和故事罢了。
看到 Netflix 出了这部剧以后,兴奋的又回去看了一遍原著,然后累积了两季才翻开看。但是看到第一季第四集 “pet the mouse” 那里,我是怎么也看不下去了。
这部剧的服化、道具、取景和某些角色的选角上无疑是真的棒。比如说女主,瘦、白、丑、红发、灰眼睛、麻杆身材等都是十分贴合原著的。爱德华小岛的取景也是让人大饱眼福。但是除此以外,这部剧实在是没有一点我想夸赞的。尤其是剧情的改编,让我感觉吃了苍蝇一样,吐不出来也咽不下去。
这部剧的编剧,据说曾经编写过四部 Breaking Bad 《绝命毒师》。 在一次与加拿大电台 CBC (也是拍这部剧的合作伙伴之一) 的访谈中她说:
So it’s like I sort of open up the spine of the book, reach in between the lines of the pages, and chart some new territory
不知道编剧是不是走火入魔了,所以整个改编后的剧情,暗黑的过了头。比如,这部剧的前四集(我只能看到这里)中不停出现 “pet the mouse” 梗,这里的 mouse 指的是男性生殖器官, pet the mouse 此处意为“性交”。Anne 不光知道这个表达,还在学校里吃午餐的时候侃侃而谈她听到的 “pet the mouse" 行为中女性所发出的不同呻吟。不光如此,编剧好像还貌似 “无意” 的,把 Anne 在孤儿院里受到霸凌时的道具安排成一只 mouse 老鼠?! 除此以外,Anne 在上一个寄样家庭中被鞭笞的时候,她和施暴者的姿势也是非常的具有 “性” 的意味 —— Anne 跪趴在一个砍掉的树墩上,寄养家庭的父亲单膝跪地,在她背后用腰带抽打她的臀部... 等都让我看的十分不舒服。我并不是对 “性” 这件事情大惊小怪,有不少儿童文学作品都曾经或在 “性” 的边缘试探,并且通过试探,把从儿童成长为青少年的成长过程不失优雅和美的描述了出来。而这部剧的改编,则是带着一种让人很不舒服的暗黑、冰冷基调。编剧似乎在极力推翻原著所想要表达的:生活虽然有各种“转弯” (也就是原文中所说的 bend ),但是持有乐观、韧性、亲友并知足常乐的话,也是能过上美好生活的。
毕竟读者们也不是傻子啊。任谁有一点(按照 Anne 的话来说) scope of imagination 都应该能想象到,一个不到十岁的小女孩,父母双亡、寄人篱下、颠簸流离的生活有多么的凄苦。书中也并不是没有隐晦的提到,之前的寄宿家庭中并不是什么神仙快乐日子。甚至包括马瑞拉,在前大半本书中,也是十分的难以取悦,以至于我认为,在作者蒙哥马利的童年生活中,也曾经存在着这样一位严厉、保守、虔诚、不苟言笑的长辈。这位长辈可能一直不喜欢蒙哥马利,而她在用这本书的方式,软化她的记忆,抚平她曾经因为不讨她喜欢而留下的不快乐。因为在书中,她不止一次的描写到,Anne 并不知道,严厉的马瑞拉其实已经内心柔软并且十分的喜爱 Anne —— 没有一定的童年未解心结,也不至于这样一遍遍的告诉自己,其实她是爱你的,她只是不会轻易表达出来而已。这些我们都懂,但是编剧可能觉得不把伤口割到见骨,观众们就会忘记这里有伤口一样。
编剧不光给 Anne 安排了 PTSD , 还把她绚丽的文学天赋改编成是受虐后的 defense mechanism 防御机制? 我可去你的吧! 我们的 Anne 可不是一个和现实失调、失联的受害者啊!不仅如此剧中还安排了 Anne 在村里聚会上和在学校中都受到了歧视和霸凌。又肥又圆的最好朋友戴安娜,在剧中变成了早熟的方脸老管事婆子一样到处和稀泥。在第四集警告 Anne 不可以染指别的女孩看上的男孩,和女孩们一起吃午餐那里,我差点以为我看的是 Mean girls 《贱女孩》...
当然这部剧让我不爽的不只是这里,包括但不限于男主 Gilbert 的选角失败,老马修骑马奔驰去寻找回孤儿院的 Anne 时被撞头、卖怀表,Anne 在树林中被一个大男孩威胁、差点被打,马修到后来还因为难以忍受心脏问题想要饮弹自尽?!!这都一套他妈神马??
虽然这部剧的评分蛮高的,我觉得有部分原因是它是 Netflix 出的。现在仿佛有种 “潮流”:只要是Netflix 出的剧,都是好看的、特别的、有立意的... ... 当然还是有相当一部分观众和评论认为,这部剧太过成熟、暗黑。The New Yorker 上有篇文章直接 diss 道 How not to Adapt Anne of Green Gables (Sarah Larson, May 11 2017),指明了这部剧简直就是一部 “如何错误改编《绿屋的安妮》” 这篇文章中作者有句话我觉得说的挺好:
A realistic but warmhearted “Anne” could have been made, with these actors and these aesthetics, if its creator had had faith in Montgomery’s narrative and had more clearly seen the power of what’s already there.
但凡编剧对蒙哥马利的原著有多一点的信心,并且能真正读懂里面所蕴含的力量的话;再加上这部剧的选角和服化道具,我们说不定能看到一个从书里走出来的 “绿屋的安妮” 了。
可惜了。
評論原載於敝人的原著書迷站://anne.hou26.org/tv2017.htm
2017年,加拿大國營電視台CBC與網路點播平台Netflix合作,在《絕命毒師》(Breaking Bad)編劇莫Moira Walley-Beckett主導下,找來《鯨騎士》(Whale Rider)導演Niki Caro,將《清秀佳人》(又譯為《綠山牆的安妮》、《紅髮安妮》)再度搬上小螢幕——這部《勇敢的安妮》(Anne,Netflix改名為"Anne with an E")不是電視電影,而是七集電視影集,而且還預計要一季季拍下去!
2017版一開場就是震撼的奔馬空拍,加上Imaginary Force公司別出心裁電腦動畫後製的片頭、快速閃回的敘事模式,完全看不出來85版或動畫版的影子,倒是令人想起2016 YTV版——只是這顯然是一個更精良的版本。
為何要重拍《清秀佳人》?《清秀佳人》原著在日本與歐洲國家有相當高的知名度,加拿大電視圈開始意識到這部擁有廣大海外市場的小說之於他們,就如同珍奧斯汀與狄更斯的作品之於英國,可以一再搬上螢幕。瓦利—貝克特表示,她們這回想呈現的是不限年齡都可觀賞、更為寫實的《清秀佳人》。
雖然與YTV版首集開場火車上的安妮(原作無)、瑪莉拉在門口與安妮打了照面並「揭露真相」的段落(原作這段是在屋內)、結尾「差點」將安妮送回的引子有共通之處,但YTV版更有喜感、更童趣,色彩也更繽紛卡通化,2017版則攝影層次豐富,既有朦朧美麗的蘋果花,亦有骯髒的手的特寫、幽暗的夜晚與悲劇童年的低彩度低明度閃回。正是這色調,使整部片子與其他版本的《清秀佳人》影劇截然不同,而有種狄更斯作品改編英劇的味道。
聲音方面,配樂雖然YTV版就顯露出力圖與Hagood Hardy不同的意圖,但2017版顯然調子更為沉鬱。還不僅於此,連蟲鳴都納入的環境音,更增添了寫實感。當然這部最討喜的地方除了風格特殊且呈現高畫質高音質的時代優勢,更在於選角顯然更貼合原作:
Amybeth McNulty所飾活潑但瘦得驚人的安妮不說,瑪莉拉的高瘦拘謹、馬修的害羞低調讓Geraldine James與R.H. Thomson演來,都恰如其分。
特別好看的是安妮與黛安娜相見這段,一個穿著深褐色的古板洋裝,一個則一身淺色的、袖子微蓬飾有荷葉邊的衣裳,兩人走在林間,鮮明的對比凸顯出出身乃至家庭的差異,於是稍後她倆成為朋友的情節就顯得更為可貴。
安妮的個性與背景在這部片中反覆被強調,不停主動找事做,那誇張到彷彿原作重現的道歉夠可愛,甚至還超出原作的內容跑去挑釁小男工傑利——她是多麼想留在綠山牆(Green Gables)這個家啊!
首集最大的改編在於瑪莉拉給安妮定下了「七天」的試住期,中間三人漸漸有了感情,她又以胸針事件送走安妮,幾乎像反派,於是影集在她尋回胸針、回心轉意後接回一開場馬修騎馬急馳的段落。
接續的第二集,全是原創劇情:胸針失蹤後,瑪莉拉把安妮送回孤兒院,但安妮抵達孤兒院門口卻沒有進門,反而是想方設法要去父母的故鄉看看!另一方面,馬修也展開尋找安妮的旅程,歷經種種障礙之後,終於重逢。回到艾凡利的安妮即便被接受,仍深感不安,乃至在野餐中崩潰並與瑪莉拉解開心結,最後瑪莉拉與馬修讓安妮在家族聖經中間簽上自己的名字,象徵她成為一家人——這集充分體現以大場面刻劃時代的企圖,但與平淡溫馨的原作相較,卻有種為戲劇性而誇張的感覺,不過好處在於以野餐橋段埋下午茶悲劇的伏筆。
第三集雖然以「上學」橋段回歸原著,但仍延續灰暗基調,加上霸凌橋段:在原著裡,普莉絲跟老師搞曖昧已經是人盡皆知的常態,但這裡卻成了安妮被全村排擠的原由——她跟女同學們爆料又繪聲繪影地講起「那檔事」,當場被白眼,乃至於瑪莉拉也因此得罪普莉絲老母而遭婦女會成員冷遇。
從霸凌行為與「女性主義」名詞登場,可以看出編劇的野心,但對於原作迷來說,這更動還真就需要花點時間來接受:不僅喬西從討厭鬼變成班上呼風喚雨的大姐頭,露比喜歡這件事也成了大家看安妮不爽的因素,倒楣的安妮在回家路上對黛安娜說:「一個人能犯的錯鐵定是有限的,等到我到達極限,我就克服了它們。」(這原先是「蛋糕事件」之後,安妮對馬莉拉說的話。)
在這一連串黛安娜的溫暖微笑都無法融化的鳥事中,吉爾伯特登場就特別讓人期待。飾演吉爾伯特的Lucas Jade Zumann外型不錯,一出場就英雄救美,接著不斷找機會與安妮交談,表現尚稱討喜,可惜他為了拉安妮辮子而跨過的「走道」好像太寬了點,而且人設也加了與原作迥異的元素……
盧卡斯早前在《二十世紀的她們》(20th Century Women)中挑大樑與Annette Bening、Elle Fanning演對手戲。無論與YTV版的Drew Haytaoglu,抑或當年的Jonathan Crombie相比,他的履歷表都要好看得多。然而因為劇本加上了「照顧病父」設定,還有很多「觀察安妮」的描寫,這個吉爾伯特顯得比較深沉,相較之下,Jonathan在1985年時已經十八歲,外型演第一部的吉爾伯特略嫌過熟,活潑沒啥陰影的樣子卻比較接近原作。
承上集安妮被處罰憤而離開學校,第四集圍繞著安妮就學的問題展開。原著安妮也是在紅蘿蔔事件之後離開學校,而在悲劇下午茶之後回歸。
在瑪莉拉與馬修眼中,安妮還是照常上學。直到黛安娜與露比來訪,他們才發現安妮是說謊,於是找牧師到家裡來商量,但這版安妮是個不認錯的孩子啊……相較於認命的小長工傑利,身在福中不知福的她簡直開始讓人討厭了。大概是怕觀眾生出厭惡感,於是編劇火速補上緊張緊張緊張、刺激刺激刺激的橋段:
深夜的艾凡利,大火熊熊燃燒,村民忙著救火——阿娘喂,我敢情是在看《刺鳥》(Thorn Birds, 1983)?不,這部不是那種拓荒悲劇,只見咱們的女主角衝進火場,關窗戶阻絕氧氣,滅火先!
就這樣,她成為小小火海女英雄。這版被傑利稱讚「可以去當消防隊員」、會和馬修打拳擊的安妮固然符合性別平等又熱血,但愚以為有點過頭了——就算具有理化常識,一個小朋友衝進燃燒中的木造房子能全身而退,這不是有超能力就是誇大。
總之,使露比家的惡火消止,成為安妮收服露比的關鍵,也是後來安妮回校的契機。
露比從原先的不情不願,到後來願意與安妮和好,大概是折服於安妮的說故事天才吧。
原著裡滿腦子粉紅又愛哭的露比和安妮、黛安娜、琴恩,一起說故事俱樂部、扮百合少女,後來成為萬人迷,乃至於在第三集匆促離場,也算是個有戲的人物。
在情緒起伏強烈而讓原作粉「蛤」的這一集中,安妮、黛安娜與露比在秘密小天地一起寫作的片段,倒是重現了原著而顯得溫馨。
第五集一開場就是拼字比賽——這段設計頗為巧妙,一方面是安妮與吉爾伯特兩人的競爭,另一方面是菲利浦老師藉由單字向普利絲表白。
最後一輪菲利浦老師唸出「訂婚」;這個詞明明很簡單,吉爾伯特竟一臉為難,還對安妮拋去意味深長的微笑。這哪是輸掉,根本是禮讓,無怪乎安妮不是滋味。他們這集的對手戲,大概是二到七集最接近原著氛圍的一段,也是僅次於首集,最好看的一段。這集稍後安妮在玄關透過黛安娜傳話「無視」吉爾伯特,也很可愛。
後來吉爾伯特缺課,菲利浦老師命令安妮帶書給他,安妮勉為其難地帶去——呃,上一集令我想起《刺鳥》,這一集真是好《情書》(Love Letter, 1995)啊……
不過既然有原作經典台詞「你真是製造麻煩的天才」、「馬修你會寵壞小孩」加持,這集的劇情畢竟還是走在原作的軌跡上。
悲劇的下午茶透過狂歡般的擁舞、失焦與手持攝影機的搖晃,呈現出不同於85版與YTV版的現代感,十九世紀的美國歌曲《美麗的夢中人》(Beautiful Dreamer)被她倆唱得很流行。值得一提的是,午茶時黛安娜講了一連串法語,符合這版中家境好的設定,而其實演員Dalila Bela會講英法西葡四種語言。
這集還有兩個重頭戲:安妮迎來初潮與馬修贈送洋裝,串在一起正是「成長/蛻變」的意象,但可惜「洋裝」段落的力度,被馬修與裁縫店店主的初戀搶了戲。這段就如同本劇的其他改編:單獨來看是很戲劇性很感人,但放整體來看卻跟取自原作的元素違和——
誠如PTT網友flyinganne大所言,如果馬修這麼會「撩妹」怎麼會單身一輩子呢?
第六集的主題很明確:生與死——安妮解救黛安娜的妹妹,吉爾伯特父親去世。
蜜霓梅生病,黛安娜找安妮求救這段的夜與雪合原著氛圍,只是多了個約瑟芬姑媽,且綠山牆的大門如同虛設,怎麼上集巴利夫人這集黛安娜進門都如入無人之境?
這版約瑟芬姑婆初登場並不是在床上,後來既悼女友、又有一番女子不需要婚姻而需要工作的發言,穿越感十足。或許符合了當代思潮,但可惜原作「幽默」的調性到這裡全沒了——這部似乎與YTV版是兩個極端,YTV版太執著於搞笑,而Moira Walley-Beckett似乎寫慣了暗黑路線的劇本而把《清秀佳人》改得沉重不已。
於是乎原著裡吉爾伯特的爸媽活到第六冊都兒孫成群,這部吉爾伯特老爹一開始就重病,不久他就成了孤兒。不僅他哀傷,瑪莉拉也哀慟逾恆。
吉爾伯特的父親跟瑪莉拉交往過,這是原著就有的內容,但原著似乎兩人都釋懷了,而這劇卻多了大哥死去,兄妹為照顧媽媽而錯失良緣的設定。瑪莉拉與馬修於是顯出中老年人的脆弱,老是緬懷往事也失去原著的鄉民樂天感。
整集讓我在意不是安妮錯誤的安慰,而是對著馬修說「不想當農夫」的吉爾伯特——如果編劇夠聰明,這可以是伏筆。比如說,其實可以把他爸的死當作後來學醫的理由。但就後來的發展,似乎不然?
或許是為了塑造戲劇高潮,離開艾凡利前,吉爾伯特竟為了安妮與同學打架。同意flyinganne大所言,這部一方面強調女力,另一方面又讓男主角幫女主角出頭,顯得安妮還是一個被保護的角色,實在矛盾。
總覺得這部安妮的表現問題不大,吉爾伯特才是問題。倒不是說Lucas弟弟外型演技不好,而是在於劇本裡這傢伙就不是陽光的吉爾伯特,而是《芭特系列》(Pat of Silver Bush, 1933)希拉利跟《艾蜜莉系列》(Emily Trilogy, 1923-1927)泰迪的綜合啊(蒙哥馬利其他小說的男主角);特別是泰迪——他就是那種早熟憂鬱,還會去英雄救美的男孩子,雖然這部吉爾伯特沒有神經老媽,但調調卻變得近乎他。
這樣的更動,對原作粉來說真是五味雜陳——去年YTV版《清秀佳人》裡胖胖呆呆的吉爾伯特固然讓人傻眼,但CBC & Netflix這版憂鬱小生也不是我期待看到的吉爾伯特。
安妮最初的灰暗人生吉爾伯特沒有參與,也沒有類似的經歷。他在蒙哥馬利的設定是個光明面佔八成以上的人,而且會以正向的特質推動故事……有趣之處在於,浪漫的「憂鬱小生」才是安妮期待的男主角,亦敵亦友會跟她唱反調的吉爾伯特並非她想要的對象,因此小說才能設計一堆「峰迴路轉」的情節。如果吉爾伯特開始走憂鬱小生路線,實在不知道後面的劇情要怎麼掰!
百合少女安妮抱柱那段喜感十足的尷尬場面——「安妮雪莉,你在這裡幹嘛?」差不多是85版的代表畫面了。85版之所以受歡迎,除了安妮討喜,Jonathan的吉爾伯特塑造出原著那種有點欠揍但又不是太欠揍的調調,也是原因之一吧。
季終集緊接著上集,以綠山牆的經濟危機開場——原著是有銀行倒掉的情節,但安妮當時已經長大而變得穩重了,這劇的安妮則老是狂奔出門,第一集奔出家門,第三集逃出學校,第六集拜訪吉爾伯特家脫口說「我會成為一個糟糕的妻子」後是如此,第七集聽聞喬西的爆料也不例外。或許編劇想藉此顯示安妮的個性,但每集下來令人看得有點彈性疲乏:經歷了那麼多,難道沒有成長一點?
接下來為了解救綠山牆的經濟危機,我們的女主角竟要進城退衣服賣馬——這是哪來的劇情啊?而且這樣做錢湊得夠嗎?
安妮希望這是「英雄的旅途」,但瑪莉拉非得要她帶著傑利不可,然後兩個孩子就開始城市大冒險——途中傑利被搶,而安妮則在街上遇見了打工中的吉爾伯特。
傑利在這版改編中,戲份大幅增加,甚至連馬修送安妮的洋裝都是她去取的。從第一二集看來,這部編劇有意關注當時的社會階層問題,而從第七集看來,小長工傑利甚至躍升到第二男主角的地位;這當然不是《清秀佳人》的設定,而用了蒙哥馬利另一部作品《艾蜜莉系列》(Emily Trilogy, 1923-1927)的架構進去:吉爾伯特變得像泰迪,而傑利的新設定很明顯取自《艾蜜莉系列》的小長工培禮, 男孩女孩在陌生的地方睡一塊兒《艾蜜莉》曾有的橋段啊(雖然不全然相似——艾蜜莉是高中時和其他三人一起過夜,並在校內引起軒然大波;又及,其實85版將男主角的「對手」換成中年男,恐怕也是受到《艾蜜莉》的影響)。
吉爾伯特對安妮解釋了上集的「人去樓空」,看來農場的繼承人還未決定要怎麼處置它,想先照父親的遺言去看看世界……離開村莊到更大的世界上闖,亦也是《艾蜜莉》與《芭特系列》男主角後來的選擇,只是他們出去的年紀沒這麼小。然而問題在於,原作中吉爾伯特從女王學院畢業先去教一年書再進大學的理由是他家沒錢,這版的吉爾伯特隨時可以賣房子賣農場。於是可以預期,就算這部演到「長大後」,長大後的劇情一樣很原創。
安妮在城裡遞出橄欖枝與吉爾伯特莫名其妙和好的橋段,對我來說還不是最難接受的,因為吉爾伯特的設定改變在前六集看來雖讓人憂心,到第七集,走鐘的程度還不及馬修的設定崩壞——
馬修生病,舊情人來探望,卻發現他居然想舉槍自殺!這段不僅灑狗血到令人吐血,馬修的「戀曲」跟原著害羞到快變社交恐懼症的設定兜在一起也頗違和。另外,自殺這主題原作中沒有,但久病自盡卻是飾演85版馬修的演員Richard Farnsworth後來的死因。演成這樣與角色前幾集的溫情不統調,還容易讓粉絲聯想,頗不妥。
最後搶匪來敲門,安妮放狼入室,來了個美劇慣有的狗血懸念季終,難道下一季開頭可以看到馬修拿槍跟他們對戰?
編劇你嘛行行好,還我溫暖平和的小村莊艾凡利啊!
唉,總之,觀看第一集時的驚艷期待感,到了第七集只餘失望。不只是劇情滑坡,就連攝影跟剪輯,也沒有那麼順暢。
可能是因為後面六集節奏加快的關係,運鏡、美術也沒有Niki Caro執導時那麼漂亮,電影感大幅削弱;而且這部比起85版,可能還更侷限於取景地——海岸景致拍得太少了,只有第一二集比較呈現出愛德華王子「島」的特色啊。
好啦,既然都季終了,讓我來預言一下接下來的發展好了:
這部與YTV那部都找了十五歲的姑娘來演女主角,應該是打著效法85版在兩三年內拍大人戲的主意。既然拋出了「女力」的主軸,接下來還滿有可能改編到安妮的教書生涯(第二、四冊)與較少在大小螢幕呈現過的大學時代(第三冊),但大概也就止於此吧,因為按照蒙哥馬利的寫法,安妮最後是走入家庭。
設定在1890年代的話,跟85版一樣來個十五年後的世界大戰應該不可能,搞不好會出現摩登時代的上班女郎(85版第三部安妮做的是作者蒙哥馬利曾在大城市做過的工作),然而我還是期待史黛西老師跟亞蘭夫人的登場,染綠髮、百合少女的危機,以及鄰居那隻牛(原著第二冊)——儘管那個純樸鄉下小村的味道,在第一季改編中都變調。
I was deeply touched by Anne's bravery.I'm definitely a big fan of her. Every character is so touching. Oh, my sincerey god! It's worth to watching.
小时候的最爱之一,红头发爱读书想象力丰富的安妮。这个选角很靠谱,做了一些现代化的改编。
花一下午时间看完了7集全部,小姑娘的演绎深得人心。但因为从第五集开始对小说的改编过于大,而伤害了主人公成长的完整性,她与吉尔伯特的情感走向也变得痕迹斑斑,这是遗憾。
红头发安妮系列小说比哈利波特系列带给我的东西更多,教会我很多很多东西,很庆幸自己在少年时代阅读过这样的著作。唯一遗憾的就是当初看的小说版本找不到成套的,想收藏起来却没办法。
留了好多悬念给第二季,编剧改编相当大,相比小说的童年梦幻,剧集要黑暗冲突的多,不过在适应了前几集后,越来越好看了。取景美,片头美,爱德华王子岛赛高!
第6.7集已經和原著小說差很大~不喜歡這個更改 小說的安妮比較討人喜愛 劇情也比較合理~以棄劇了!!動畫版比這個影集還要讚!!
很喜欢这种乡村的布景,场景太美了,等老了之后真想去住在这样的地方。另外真真的感觉小女主长的很像英国女演员Rebecca Hall。
天啊,这要不继续拍下一季那我的Gilbert和Anne要怎么办!
不爱小唠叨,却爱她的精神。
My Anne Girl! 跟原著相比增加了很多内容,人物和故事走向也略有改动,但女主角完全是我想象中的Anne,超喜欢这个小姑娘。其他角色也很喜欢。小说相对理想化,剧集就改得比较现实甚至是有些残酷,不过编剧加入了一些女权的内容,非常好。
太感动了太感动了太感动了,安妮是世间难得的一件宝物,她值得所有一切最好的。我想做安妮这样的姑娘,我太想了。
直接叫绿山墙的安妮不是更好吗?
【2017.88】拍得超级美,镜头也很爱安妮。蒙哥玛利笔下小小的安妮,爱幻想、天真、善良、坚强,出口成章,总说一些奇奇怪怪的修辞,虽话很多,但却让人非常喜欢。第二季速来
Anne的生命力和爆发力真是让人羡慕。
讲的是貌不惊人的小孤女,凭借自己的热情冷静和善良在小村被大家慢慢接受的过程。爱的人被田园风光乡村音乐和淳朴氛围吸引,不爱的人觉得家长里短没意思。我属于前者。看完突然理解了做公益时碰到过的出身穷困具有讨好型人格的孩子,孩子并没有错。
很偶然 在某站上看了第一集 安妮选角太棒了 第一眼跟我想象中的安妮不太一样 但一集看下来越来越觉得她就是安妮!坚强、善良 对世界充满热情… 看着看着就回想起小说 都想重看一遍了
小雀斑和🥕头发 是你最美的样子
没看过原著,很喜欢这个,据说是绝命毒师的编剧,被看过原著的人们批评为太“黑暗”。结尾一下子把心吊到了嗓子眼儿。虽然有个貌似无所不能的话痨女主,但顽固养母话旱养父以及帅准男友,打酱油的小帮手等人物,都很可爱。本剧可以延展出去的东西太多了,原作者写了无数续集,拍几季绝对没问题,跟。
善良的人们啊
编剧用力过猛,人设都改崩了,书里安妮虽然笨笨的,但是很讨喜,剧里太惹人厌了,我还是去看老版吧,剧给两星,多一星给原著。
太喜欢这个女孩子了……根心中的安妮一样的感觉